The language code must be 3 char long and embedded in brackets.
If there are already brackets in the filename (as in your example), then the language code must be before them.
This should work for your example:
How Ukraine's devastating surprise attack on Russia is a game changer for global military strategy (esp)[DMa71RVpJcA].vtt
EDIT:
I have seen that most programs use the naming convertion
(e.g. .es.vtt)..language code.extension
I will therefore change the recognition so that
ISO 639-1 (2 chars) and ISO 639-2 (3 chars) are both recognized this way.
EDIT#2:
You have PM
+ Reply to Thread
Results 1,951 to 1,980 of 2060
-
Last edited by ProWo; 4th Jun 2025 at 04:23.
-
-
-
-
-
Last edited by ProWo; 6th Jun 2025 at 06:51.
-
@ ProWo
3.4.2 Feedback
Automatic language recognition from subtitle/audio and insertion in filename:
The language recognition include numbers and special characters.
Not sure if this might be limited to letters only as multiplexing only writes letters or the tag stay empty?
---
Default/Forced streams:
Info: After muxing to mp4/mkv, the default flag does not show up in the app. I remember that you already told me that this is a ffmpeg bug. The forced flag appear.
When I set forced and write to mp4, MediaInfo show:
Forced : Yes / No
I would expect to see Yes only. Not sure if ffmpeg is writing correctly.
MediaInfo show the forced flag also for audio streams in mkv containes. Can ffmpeg handle that?
For me it's strange that you can use the forced flag on multiple streams at the same time! -
I've changed the recognition to the more used naming convention (subtitle.en.srt, subtitle.eng.srt).
Default/Forced streams:
Info: After muxing to mp4/mkv, the default flag does not show up in the app. I remember that you already told me that this is a ffmpeg bug. The forced flag appear.
When I set forced and write to mp4, MediaInfo show:
Forced : Yes / No
I would expect to see Yes only. Not sure if ffmpeg is writing correctly.
With mp4, mov the default flag is always set for the first stream of type, regardless of whether you have set it or not.
The forced flag, on the other hand, is not written by the mp4/mov muxer, although it is set correctly.
This is a known FFmpeg bug, not yet fixed.
MediaInfo show the forced flag also for audio streams in mkv containes. Can ffmpeg handle that? -
Does not work for me. I use Potplayer and MPV player.
en and es show on the mux page.
[Attachment 87308 - Click to enlarge]
The subs are muxed but the language names are missing. MKVToolnix can display the language names with en and es.
[Attachment 87309 - Click to enlarge]Last edited by davidt1; 6th Jun 2025 at 15:21.
-
> I've changed the recognition to the more used naming convention (subtitle.en.srt, subtitle.eng.srt).
Okay!
Perhaps you could check the language column on the multiplex page for exactly three letters while typing? Or use a background color finding numbers or special characters!
But it is not that important!
[Attachment 87310 - Click to enlarge]
---
Thanks for the clarification with Default/Forced streams! -
Last edited by ProWo; 7th Jun 2025 at 08:30. Reason: typo
-
-
>> Use a background color finding numbers or special characters!
> Is already implemented in my last beta.
You are the best
---
EIA 608/708 captions:
When I load a source (without EIA 608/708 captions), the numericUpDown index selection show stream 0-20. Are these permanent placeholders before a scan has been processed?
Because when you select a higher number as the video stream like 5 and click Extract, you end up in error messages instead of "No captions were found!"
[Attachment 87327 - Click to enlarge]
[Attachment 87328 - Click to enlarge]
---
A pettiness: The ISO 639-2 help page from the multiplex page has the X close button. When you use it, the hook at "Show language codes" remain.
---
Simple remux currently appears, if only the source file is in the grid.
In fact, it could appear as long as only source streams are selected, regardless of other streams are in the grid. -
This values are wrong. Admitted range is -1 to 1.
Already fixed in the latest beta.
Because when you select a higher number as the video stream like 5 and click Extract, you end up in error messages instead of "No captions were found!"
A pettiness: The ISO 639-2 help page from the multiplex page has the X close button. When you use it, the hook at "Show language codes" remain.
Simple remux currently appears, if only the source file is in the grid.
In fact, it could appear as long as only source streams are selected, regardless of other streams are in the grid.
It now works like this:
Regardless of the number of existing streams in the mux grid,
the simple remux button is visible as long as all selected streams come from the same source.
The beta will be released soon... -
I just noticed that Crop opens a separate window and doesn't replace the previous one. Is that intentional?
---
Chapters
a) In the Chapters help window, the button texts could be displayed in bold for better reading and a small text change could be made too.
[Attachment 87339 - Click to enlarge]
b) The help window disappears when you click Create chapters.
c) Info: You get an error when you click Edit chapters although Chapters.txt has been created in the target folder:
System.ComponentModel.Win32Exception (0x80004005): Das System kann den angegebenen Pfad nicht finden
This is because the path/version to Microsoft Notepad (my chosen editor) has changed due to an update. -
Yes.
a) In the Chapters help window, the button texts could be displayed in bold for better reading and a small text change could be made too.
b) The help window disappears when you click Create chapters.
c) Info: You get an error when you click Edit chapters although Chapters.txt has been created in the target folder:
System.ComponentModel.Win32Exception (0x80004005): Das System kann den angegebenen Pfad nicht finden
This is because the path/version to Microsoft Notepad (my chosen editor) has changed due to an update. -
Of course. I mean other users might be experiencing the same issue, and the error description isn't entirely clear if you don't know about this Notepad changes happened probably in the May Windows 11 update preview.
-
-
Hey, Sorry to bother you but i could not find anything on this thread about bink media files. Are you planning on adding support for them in the future? As of right now if you try to use the GUI on them instead of CLI FFmpeg it comes up with an error that the file is empty or defective. Cheers
-
clever FFmpeg-GUI can handle Bink1 video.
If your file is a Bink.exe, you have to convert it to Bink.bik first.
This can be done with the RADVideoTools.
https://forum.videohelp.com/threads/408370-Executable-Bink-videos-to-MP4#post2679247 -
@ ProWo
Two more things!
When a source has chapters, you get a "Target file: xxx.ass" information.
When a source has no chapters, that "Lable 2" text appear.
I guess that "Lable 2" text is superfluous!
[Attachment 87344 - Click to enlarge]
---
It's logical to have the "Do not mux source chapters" option on the multiplex page only for embedded chapters.
But it would be more convenient and consistent to offer this option for chapter files and created chapters as well, maybe with a general "Do not mux chapters".
Even if you have just created the chapters! -
-
Wow! There's a lot to test in the new beta
Another older topic. Haven't you considered integrating frame accurate cutting? What I have tested was pretty good. -
Newest beta (v3.4.2.01), online now.
(Changelog will follow in the next full release). -
@ ProWo
3.4.2.01 Feedback
I can confirm that the following works as described in the previous threads:
Automatic subtitle/audio language recognition read/write in stream filename.
In the “Language” column, a maximum of three and only letters are allowed.
Add a stop message for ISO 639-1 codes and mp4/mov.
ISO 639-2 help page X close button removed.
EIA 608/708 captions range is -1 to 1. Standard -1.
Help window stay open until the chapters page is closed.
Add a warning message with missing paths of the assist app text editor.
You can now activate/deactivate chapters (embedded, external file, created).
Simple remux button is visible as long as all selected streams come from the same source.
You removed the complete Target file information from the Chapters page, not only the "Label2" text. I think the information for created and external files might still be usefull, especially when working with multiple chapter files. -
Hi,
The newest version does not automatically remove muxed streams like the version you sent me. There is now a pop-up message that says something like the file is successfully muxed that forces me to close it before I can mux the next file. The version you sent me automatically remove the muxed streams and does not waste my time with the pop up message. Can you please send me that one again? I replaced that one with newest version without making a copy. I went to the link you provided hoping the that file is still there, but it's gone. Thanks. -
With remove muxed streams checked (default) the muxed streams are removed from the grid.
There is now a pop-up message that says something like the file is successfully muxed that forces me to close it before I can mux the next file. The version you sent me automatically remove the muxed streams and does not waste my time with the pop up message.
Can you please send me that one again?
Similar Threads
-
GUI for ffmpeg x265 encoder
By david55 in forum Video ConversionReplies: 15Last Post: 11th May 2025, 09:15 -
New small GUI for FFmpeg
By ProWo in forum Video ConversionReplies: 29Last Post: 24th Feb 2024, 02:06 -
Best GUI for ffmpeg encoding
By usta in forum Video ConversionReplies: 25Last Post: 17th Jan 2019, 11:23 -
GUI for FFMpeg amf?
By Micky in forum Video ConversionReplies: 0Last Post: 14th Jan 2018, 07:45 -
dmMediaEncoder v1.8.0 - crossplatform FFMPEG GUI
By mdalacu in forum Video ConversionReplies: 38Last Post: 29th Sep 2015, 00:19