Hello,
I have an MKV file with DVB subtitles that VLC does not display, and when I tried to use Handbrake to rip a new version with the subtitles burnt in, they still didn't display on the new file.
Fortunately SubtitleEdit does recognise the subtitles, and generated an SRT file using OCR.
However, while the SRT seems to keep the original start time for all the subtitles, the length of the individual DVB subtitles is being lost - instead, the SRT file just applies a default 3.000 sec length for every subtitle.
Does anyone have any ideas how I could get it to keep the original length of the subtitles?
Thank you for any help.
		
			+ Reply to Thread
			
		
		
		
			
	
	
				Results 1 to 4 of 4
			
		- 
	
- 
	If you have DVB-Subs inside the mkv there must have been a TS-Stream. Try to import TS-Streams into Subtitle Edit. If you just have the mkv try to convert it to TS with ffmpeg. 
- 
	Thank you ChristianundCo for the suggestion - this worked for me. 
 (And thank you also to loninappleton for your contribution.)
 
 I indeed only had the MKV, so had to get the TS-Stream. I tend to avoid command line programs like FFMPEG because they scare me, so for anyone who reads this in the future needing a solution, this is exactly what I did:
 
 Using ffmpeg -i C:\Folder\InputFile.mkv, I got the following information about the file:
 I then used ffmpeg -y -i C:\Folder\InputFile.mkv -vcodec copy -acodec copy -cInput #0, matroska,webm, from 'C:\Folder\InputFile.mkv':
 Metadata:
 encoder : libebml v1.4.4 + libmatroska v1.7.1
 creation_time : 2023-03-25T07:48:51.000000Z
 Duration: 04:30:28.04, start: 0.000000, bitrate: 5317 kb/s
 Stream #0:0: Video: h264 (High), yuv420p(tv, bt709, progressive), 1920x1080 [SAR 1:1 DAR 16:9], 50 fps, 50 tbr, 1k tbn (default)
 Metadata:
 BPS : 4713912
 DURATION : 04:30:28.016000000
 NUMBER_OF_FRAMES: 811275
 NUMBER_OF_BYTES : 9562180367
 _STATISTICS_WRITING_APP: mkvmerge v74.0.0 ('You Oughta Know') 64-bit
 _STATISTICS_WRITING_DATE_UTC: 2023-03-25 07:48:51
 _STATISTICS_TAGS: BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
 Stream #0:1: Audio: aac (LC), 48000 Hz, stereo, fltp (default)
 Metadata:
 title : AAC - 2 channel
 BPS : 129714
 DURATION : 04:30:28.016000000
 NUMBER_OF_FRAMES: 760566
 NUMBER_OF_BYTES : 263125175
 _STATISTICS_WRITING_APP: mkvmerge v74.0.0 ('You Oughta Know') 64-bit
 _STATISTICS_WRITING_DATE_UTC: 2023-03-25 07:48:51
 _STATISTICS_TAGS: BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
 Stream #0:2: Audio: ac3, 48000 Hz, 5.1(side), fltp, 448 kb/s
 Metadata:
 title : AC-3 - 6 channel
 BPS : 447999
 DURATION : 04:30:28.016000000
 NUMBER_OF_FRAMES: 507125
 NUMBER_OF_BYTES : 908768000
 _STATISTICS_WRITING_APP: mkvmerge v74.0.0 ('You Oughta Know') 64-bit
 _STATISTICS_WRITING_DATE_UTC: 2023-03-25 07:48:51
 _STATISTICS_TAGS: BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES
 Stream #0:3(eng): Subtitle: dvb_subtitle
 Metadata:
 BPS : 5040
 DURATION : 04:21:45.251000000
 NUMBER_OF_FRAMES: 2119
 NUMBER_OF_BYTES : 9894741
 _STATISTICS_WRITING_APP: mkvmerge v74.0.0 ('You Oughta Know') 64-bit
 _STATISTICS_WRITING_DATE_UTC: 2023-03-25 07:48:51
 _STATISTICS_TAGS: BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES copy -vbsf h264_mp4toannexb C:\Folder\OutputFile.ts to generate a TS file. No idea what any of that means, but after a couple of minutes it gave me a TS file. copy -vbsf h264_mp4toannexb C:\Folder\OutputFile.ts to generate a TS file. No idea what any of that means, but after a couple of minutes it gave me a TS file.
 
 (For reference, if -c is generating an emoji, that text should be - c : s without the spacing.) is generating an emoji, that text should be - c : s without the spacing.)
 
 (I originally tried hevc_mp4toannexb, since that was used in the instructions I found, but that gave me a message "Codec 'h264' (27) is not supported by the bitstream filter 'hevc_mp4toannexb'. Supported codecs are: hevc (173)". That at least gave me enough information to guess that changing hevc_mp4toannexb to h264_mp4toannexb would work in my case.)
 
 I then loaded the TS file in Subtitle Edit, which imported the subtitles with their original lengths, giving me the ability to use OCR to generate a correct SRT file.Last edited by Vertigo1958; 13th May 2023 at 03:27. Reason: Post auto-generated an emoji from some text, so clarifying what the emoji text was 
Similar Threads
- 
  Shift times of multiple .srt files at once with the same time length givenBy rby03 in forum SubtitleReplies: 3Last Post: 31st Mar 2023, 19:58
- 
  srt subs timing changeBy sambat in forum SubtitleReplies: 1Last Post: 26th Jul 2022, 18:54
- 
  Help with Aegisub - copy-paste length and timing of subtitles into new srt?By LaytonsApprentice2 in forum SubtitleReplies: 10Last Post: 5th Feb 2021, 16:24
- 
  Converting video but keeping original AC-3 audioBy pooksahib in forum Video ConversionReplies: 5Last Post: 10th Dec 2020, 05:47
- 
  Best way to edit DVB TS, extract Subs, fix Aspect Ratio and output to Mpeg?By Gibson's Squares in forum EditingReplies: 1Last Post: 9th Aug 2018, 19:35


 
		
		 View Profile
				View Profile
			 View Forum Posts
				View Forum Posts
			 Private Message
				Private Message
			 
 
			
			
 Quote
 Quote 
 
			
			
