Hey Guys. A week or 2 ago, I posted in one of the topics, talking about TTT, and certain aspects about it. I had said that the "Director's Comments" subtitles needed to stay on the burned copy because they did the Elvish,Orcish, etc. language translations, and if you removed them from the copy, then when sombody spoke another language, you wouldn't know what they were saying because nothing would show up. HOWEVER, after viewing the discs, I need to make a major correction. You DO NOT want to keep the "DC" subtitles on the copies, because what these actually are, are the little subtitles that appear at the top of the screen, that tell you who is speaking during the commentary, and not the language translation I originally thought. This can become quite annoying when you have a dozen different names poping up during the movie, and your trying to concentrate. SO, just thought I'd let everybody know of my mistake!![]()
+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3
-
-
I think most of us knew that.....
To Be, Or, Not To Be, That, Is The Gazorgan Plan
Similar Threads
-
Set "Output filename" As Default Global "File/segment title" In MkvMerge?
By LouieChuckyMerry in forum Video ConversionReplies: 0Last Post: 9th Jul 2011, 01:52 -
WMV files: Changing "Recorded Date", "Media Created" fields in metadata
By axhack in forum EditingReplies: 5Last Post: 18th Sep 2010, 01:27 -
"stretching" or "cramming" aspect ratio when I convert .avi to MP4
By Agent Bauer in forum ffmpegX general discussionReplies: 3Last Post: 21st Mar 2010, 10:30 -
Cyberlink Power Director 7 - "Create" Function Problems!
By lapetite_66 in forum Newbie / General discussionsReplies: 4Last Post: 29th Jul 2009, 20:01 -
Any comments on the "Mvix" player?
By vitualis in forum DVD & Blu-ray PlayersReplies: 9Last Post: 8th Aug 2007, 17:44