I'm not really into it.
+ Reply to Thread
Results 1 to 30 of 39
-
Silly rabbit...amime is for kids.
@tgpo,
What happens when your hair turns yellow? -
Anyone that has seen (err...I mean read the english subtitled version) Of Ruroyni Kenshin wouldn't even recognize the current version on the cartoon channel. Exact same animation, totally different meaning. DBZ is the same.
Butchered, completely butchered. Not worth watching/capping unless it has the original subs.
Unfortunately, this is true of nearly any dubbed Anime that hits the US. And you can't have subs on american TV, as Americans are too lazy to read. Sigh, so many good Anime's butchered be be politically correct by a marketing department gone mad for syndication.
Kinda like the Power rangers, same bad rubber suits, but every country had their own rangers.....lottsa $$$ in that franchise, Too bad it was a Voltron ripoff :P
Like my vote says, it's only good in the original.To Be, Or, Not To Be, That, Is The Gazorgan Plan -
Originally Posted by Gazorgan
-
I do not think that it's an offical policy but it's VERY unlikely to happen. Most people in the US do not like subtitles and prefer dubs. I'm sort of into anime. Before DVDs became popular/standard companies had to release two verisons of most imports, one dubbed and one subbed.
The dubs outsold subs but about 9:1. In fact some companies didn't even produce subtitled anime (eg. Streamline) as they thought there was no profit in it. -
Streamline?? Are they still in business?
That was a long time ago. I do admit that 90% of the dubbing out there is rubbish. I prefer subs just because in my mind when I read the subs and hear the original language, I get more of "emotion" from the characters.
Heh, when I watch raw anime, no subs or dubs, most of the time you can get the gist of what's going on and put in your own dialogue in your head. Sometimes it's better than what comes out in subs or dubs. :P -
Originally Posted by Craig Tucker
Yes, a policy of quite a few networks.
Yes, most Americans do not want to read tv. We have books already.
Lazy? No. This is the USA. We speak ENGLISH last I checked.I'm not online anymore. Ask BALDRICK, LORDSMURF or SATSTORM for help. PM's are ignored. -
Originally Posted by txpharoahHis name was MackemX
What kind of a man are you? The guy is unconscious in a coma and you don't have the guts to kiss his girlfriend? -
Originally Posted by GreyDeath
Streamline? If memory serves correctly, that was a venture owned by Robotech creator CARL MACEK, and was sold out long ago. Many properties went to HARMONY GOLD, owner of Robotech and the current home of Carl. Auctioned off I believe. But again, going off memories from several years ago.I'm not online anymore. Ask BALDRICK, LORDSMURF or SATSTORM for help. PM's are ignored. -
Originally Posted by Conquest10
I speak Spanish too so I can talk to all the lazy immigrants that don't want to learn the language of my country. FYI: Lazy vs Not-Yet-Learned are different too. I sympathize with people that just came here, not the guys that have been here for 10 years. It only took me 6 to get fluent in their language. What's the holdup on their end? We get a lot of them down in Texas. Ingrates if you ask me. If they don't want to learn my langauge, then I don't care if they don't watch tv. Anyway, they have a few networks.
You can find French, Spanish, and others around the country, but they are small and have no rules against subs. I've seen several movies on Univision. Watched Superman in English with Spanish subs a while back on Univision.I'm not online anymore. Ask BALDRICK, LORDSMURF or SATSTORM for help. PM's are ignored. -
the us has no official language. english is the dominant language, but not the official.
His name was MackemX
What kind of a man are you? The guy is unconscious in a coma and you don't have the guts to kiss his girlfriend? -
Originally Posted by txpharoah
-
I don't know about being too lazy to be reading words on TV...
Aren't we doing it right now? -
Originally Posted by mysticgohan17
@txpharoah,
I agree with you bud,living here in CA we voted English as our official language in 1986 but still the voter registration form and drivers license test come in 80 different languages and dialects. -
If you can't speak English in the USA, then you are destined to live in a ghetto (look up the word, this is the correct definition). If you only speak spanish, you are destined to live in NYC, Chicago, Florida, Texas, New Mexico or California. You are also destined to make less than minimum wage.
Ignorance of the law is no excuse, and being unable to read is also no excuse. The peoples republic of Californai Miranda Rules aside, unless your with a tour group :P
Avoid Ghettos and stereotyping Speak the local language!To Be, Or, Not To Be, That, Is The Gazorgan Plan -
This seems to gotten way off topic but since everyone is talking about it. I think the main problem with people learning English (in the USA), well at least for the Spanish speaking children who attend bilingual schools, is the schools themselves. One would think by the name bilingual that the school would teach english to spanish speakers and maybe even vise versa! But sadly that is not the case. While the children both attend the same school, the english speakers study in english, and the spanish speakers learn in spanish. What a jip if you ask me. And they have the nerve to call it bilingual. I guess they mean that there is at least one teacher there who can speak two languages. This is a real and definite problem I see in the USA. All the immigrants that I know have a willingness to learn the language. The opportunity is just being denied (for the children anyway). So while I agree that when in Rome do as the Romans (or speak as the Romans in this case) It appears to me that spanish speakers are being denied the opportunity to learn the language. I know there are some who refuse to learn the language, or want to learn but too lazy or too busy, but I feel this is a minority, at least in Arizona. Well there's my 3¢.
Anthony"The man who can make up his mind when proofs are presented to him is looked upon as a bigot, and the man who ignores proofs and the search for truth is looked upon as broad-minded and tolerant."
Bishop Fulton J. Sheen -
Anime... the only cartoons worth watching...
As for dubs, it has been my experience that most foreign (i.e., original language other than English) films/shows are far superior in the original language + subtitles.
This is usually because the English dubbing is usually a poor effort (e.g., the English version of Crouching Tiger Hidden Dragon is CRAP compared to the Chinese version).
There are a few exceptions where the dubbing is exceptional (or the original language was crap) ... e.g., DBZ (though some would disagree).
Regards.Michael Tam
w: Morsels of Evidence -
Originally Posted by vitualis
-
Hey, that was my point!
DBZ is one of those few examples where the English dubs are excellent (and IMHO) better than the original (Japanese).
Regards.Michael Tam
w: Morsels of Evidence -
Seeing as anime is viewed as regular TV in japan it's subject to the same rules...
Some is excellent...
Some is garbage (but.. train wreck style)
Most is fairly indifferent and so-so, to my eyes anyway.
You could invoke the "90% of everything is crap" rule, if you were to be harsh..
/strokes ghibli calendar
the last couple months have been a little embarrassing though, can't wait til august arrives and the "decent"/interesting (rather than generic cartoony) pics start to return
-edit- Totoro is now flying high and proud at A3 size on my wall, bombarding the heads of anyone who enters the room. Muhahahah...-= She sez there's ants in the carpet, dirty little monsters! =-
Back after a long time away, mainly because I now need to start making up vidcapped DVDRs for work and I haven't a clue where to start any more! -
I'm more of a cartoon fan...not anime. I like family guy, simpsons, south park, something that'll make me laugh...no serious stuff.
-
Originally Posted by Devanshu
-
I've been watchign anime since the early 80's. The dubed versions regardless do not hold a candle to the original japanese dialog with subtitles. This includes the hacked up, porly voices acted english dubbed Dragonball and DragonballZ episodes. I've all the Dragonball episodes and movies and Funimation has done a diservice to the whole series with their shoddy translation.
American companies who do the translations often cast the wrong people for the parts(sound wise) or the people they pick are their just for the money and don't care about getting the voice right. If I can I try and buy all my anime directly from Japan. A lot of the Laserdiscs and DVDs are subbed in english. -
Originally Posted by g_shocker182
Similar Threads
-
Restouring Anime
By LeoHenrique in forum RestorationReplies: 55Last Post: 21st Aug 2011, 12:48 -
Anime encoding help
By carasy in forum Video ConversionReplies: 3Last Post: 28th Nov 2010, 18:07 -
Anime Aspect Ratio
By Alexstarfire in forum Newbie / General discussionsReplies: 2Last Post: 10th Jul 2010, 02:06 -
Encoding anime
By prnoct90 in forum Video ConversionReplies: 3Last Post: 25th Nov 2009, 05:38 -
Anime DVD to X264 with Staxrip - is it worth using the 'anime' setting?
By Emanef in forum DVD RippingReplies: 2Last Post: 8th Nov 2008, 15:31