Hi everybody. I'm doing a translation of a video from english to my native language (portuguese/Brasil), but suddenly in the middle of it, a person started to speake in french. so I need to put these 4 phrases in english to after all, translate it to portuguese. Could anyone help me ?
+ Reply to Thread
Results 1 to 24 of 24
-
-
Would be helpful if you posted the phrases.
His name was MackemX
What kind of a man are you? The guy is unconscious in a coma and you don't have the guts to kiss his girlfriend? -
indeed!
but you can try here also: http://babelfish.altavista.com/
it will give you a literal, word for word translation, but may not get the meaning across."To steal ideas from one person is plagiarism; to steal from many is research." - Steven Wright
"Megalomaniacal, and harder than the rest!" -
lot of people speak french here - but would help to hear the speech to do a better job of it ....
"Each problem that I solved became a rule which served afterwards to solve other problems." - Rene Descartes (1596-1650) -
Just to give you an example of Babelfish in action, I put
"The time has come, the Walrus said, to speak on many things"
I translated this to french, to the french translation and translated it back to english, and got
"The moment came, the said Morses, to speak about many things"Read my blog here.
-
It tries to translate word for word, which doesn't make sense most times in other languages. Like we would say, "my name is...". In some other languages you say, "I call myself...".
His name was MackemX
What kind of a man are you? The guy is unconscious in a coma and you don't have the guts to kiss his girlfriend? -
isn't it a video he wants translating?
Not so easy just to use an online translator unless it's real simple words in French he knows the spelling for
"je der gerdy ooh lala bonjy boule que avec mois su lay hangor? -
je morsure
"Each problem that I solved became a rule which served afterwards to solve other problems." - Rene Descartes (1596-1650) -
Originally Posted by BJ_M
-
Défois t'est tellement fou, mais je peux suvrire.
On a réussi je vous le dit il faut bien penser."Each problem that I solved became a rule which served afterwards to solve other problems." - Rene Descartes (1596-1650) -
BabelFish not so good with québécois
"Each problem that I solved became a rule which served afterwards to solve other problems." - Rene Descartes (1596-1650) -
Hi everybody.
Sorry if I took so long to see all your answers but I was on the road on bussiness matters.
If anyone would like to help me I could send a file with the clip that doesn't take more than 10 or 15 seconds. -
HI i`m a portuguese living in montreal i speak 5 languages if you want just send me the audio file and ill translate it for you . almadacr@hotmail.com
Cheers -
Ah mes amis... je suis ici; vous avez oublié "LE" vieux Cunhambebe - je suis Brésilien et je parle français - I'm here.... what do you want to translate from our co-sister and beautiful latin language that is French? What do u want to do fellow? Well, un chien chaud au Québec, c'est un hot dog à Paris; une voiture à Paris, c'est un char au Québec
Edit: "du" vieux Cunhambebe par le vieux.. as it's been suggested. :P -
yeap cunhambebe thats the prom when you write and speak and in french.... not the same and oblie du vieux ????? maybe " oblier le vieux " LOL
cheers -
Vous avez oublié quelqu'un = Le, oui, c'est ça; mais...
Vous avez oublié d'une personne = de le = du; ça va quand même... -
eh haw eh haw eh haw
-
All your bases are belong to us.
Want my help? Ask here! (not via PM!)
FAQs: Best Blank Discs • Best TBCs • Best VCRs for capture • Restore VHS -
1. I surrender.
2. We surrender.
3. Shall we surrender?
4. We shall surrender, you stupid fool! -
Originally Posted by macmithos
LS
Similar Threads
-
Subtitle Translation Feature
By frmys in forum SubtitleReplies: 5Last Post: 23rd Feb 2011, 02:14 -
Making a dvd with an english track from a mkv file that has both japanese and english
By andyjc in forum MacReplies: 0Last Post: 12th Feb 2010, 09:41 -
interpretation, I try to copy it because I enter the translation again
By krrish in forum Authoring (DVD)Replies: 3Last Post: 9th Sep 2008, 14:14 -
Adding English subtitle to french film?
By viruss3 in forum Authoring (DVD)Replies: 3Last Post: 23rd Apr 2008, 14:03 -
Recommended subtitle format for translation
By niko84 in forum SubtitleReplies: 11Last Post: 3rd Feb 2008, 18:35