VideoHelp Forum




+ Reply to Thread
Page 1 of 2
1 2 LastLast
Results 1 to 30 of 57
  1. Member
    Join Date
    Jul 2001
    Location
    Maryland
    Search Comp PM
    I need to translate this for my friend's Quincenera.

    "Women are made of sugar and spice and everything nice
    Except Nataly
    Who's made of cocaine and coffee and everything stimulating."

    It's a joke. A bad one but it's caught on.
    Quote Quote  
  2. No Longer Mod tgpo's Avatar
    Join Date
    Feb 2002
    Location
    The South Side
    Search Comp PM
    Hacen las mujeres del azúcar y especia y toda agradables excepto
    Nataly que ha hecho de la cocaína y café y todo que estimulaban.
    Quote Quote  
  3. Member glockjs's Avatar
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    the freakin desert
    Search Comp PM
    donde esta el bano? si, mis zapatos es *****. muy muy bien.
    Quote Quote  
  4. Member CoasterCreator's Avatar
    Join Date
    Aug 2004
    Location
    somewhere in time & space
    Search Comp PM
    nice tgpo
    Quote Quote  
  5. No Longer Mod tgpo's Avatar
    Join Date
    Feb 2002
    Location
    The South Side
    Search Comp PM
    Originally Posted by glockjs
    donde esta el bano? si, mis zapatos es *****. muy muy bien.
    Where is the bathroom? My shoes are black. Very, Very good.
    Quote Quote  
  6. Member Forum Troll's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    Right behind you
    Search Comp PM
    Babelfish is horrible when it comes to correct grammar and tense. Try this instead:

    "las mujeres son hechas de azucar y especia y todo lo bueno, excepto Nataly, quien es hecha de cocaina y cafe y todo lo estimulante."
    You are in breach of the forum rules and are being banned. Do not post false information.
    /Moderator John Q. Publik
    Quote Quote  
  7. No Longer Mod tgpo's Avatar
    Join Date
    Feb 2002
    Location
    The South Side
    Search Comp PM
    I didn't use babelfish
    Quote Quote  
  8. Member Conquest10's Avatar
    Join Date
    Sep 2002
    Location
    Chicago, IL
    Search Comp PM
    Originally Posted by tgpo
    Hacen las mujeres del azúcar y especia y toda agradables excepto
    Nataly que ha hecho de la cocaína y café y todo que estimulaban.
    They make the women from the sugar and spice and all niceties (sp?) except Nataly who has made from the cocaine and coffee and all that they stimulate?
    His name was MackemX

    What kind of a man are you? The guy is unconscious in a coma and you don't have the guts to kiss his girlfriend?
    Quote Quote  
  9. Member glockjs's Avatar
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    the freakin desert
    Search Comp PM
    no tengo pantalones. mi esposa es caliente por caliente chica's. si, yo tengo dos taco's. feliz dia de los muertos.
    Quote Quote  
  10. Member CoasterCreator's Avatar
    Join Date
    Aug 2004
    Location
    somewhere in time & space
    Search Comp PM
    its all in fun it does not need to be perfect besides I dont think greig12 is really going to know thedifference of the " quincenera "


    esas mujeres son una especie de azucar pero Natalia le gusta suavecito el cafe con cocaina para que se estimule sexualmente...there you go...
    Quote Quote  
  11. Originally Posted by tgpo
    I didn't use babelfish
    I was about to say Babelfish is really good if you did. ¿Donde lo aprendiste?
    Quote Quote  
  12. Member ViRaL1's Avatar
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Making the Rounds
    Search Comp PM
    Reminds me of an old CS joke when I was in college.

    A team of computer scientists created a language translation program that could translate from any language to any other language. One day they decided to show it off to the board of directors. Although it been been worked on for 2 years, it had never been fully tested. They asked for a volunteer from the crowd to pick a phrase to translate. The board member decided on the phrase 'The spirit is willing, but the flesh is weak.' They asked for another volunteer to choose what language to translate into. They chose Russian. The computer took a minute and popped the Russian phrase up on the screen. It worked!!! The only problem is that no one there knew a bit of Russian. One of the scientists suggested that since the computer could translate any language they could just plug the phrase back in again and choose to translate it back to English. They copied and pasted the last response in the box and voila! it had the answer! The screen displayed in big bold letters...

    THE VODKA IS GOOD, BUT THE MEAT IS ROTTEN.
    Nothing can stop me now, 'cause I don't care anymore.
    Quote Quote  
  13. no tengo pantalones
    Sounds serious
    Quote Quote  
  14. Member
    Join Date
    Jul 2001
    Location
    Maryland
    Search Comp PM
    No I probally wont. One of my friends at college is from Columbia and she didn't get one of those sweet-15 parties but her sister did so me and my friends decided we are going to give her a one.
    Quote Quote  
  15. Master of Time & Space Capmaster's Avatar
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Denver, CO United States
    Search Comp PM
    Originally Posted by JohnnyCNote
    I have this on my office wall at work:

    Quote Quote  
  16. Member Devanshu's Avatar
    Join Date
    May 2003
    Location
    United States
    Search Comp PM
    Originally Posted by glockjs
    no tengo pantalones. mi esposa es caliente por caliente chica's. si, yo tengo dos taco's. feliz dia de los muertos.
    I dont have pants. My wife is hot for hot girls. If i have 2 tacos. Happy day of the dead.
    Quote Quote  
  17. Originally Posted by Capmaster
    Originally Posted by JohnnyCNote
    I have this on my office wall at work:

    "This isn't Friday (everyone)". I'm not exactly sure how to translate that. It looks like an expression.....
    Quote Quote  
  18. Master of Time & Space Capmaster's Avatar
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Denver, CO United States
    Search Comp PM
    Originally Posted by JohnnyCNote
    Originally Posted by Capmaster
    Originally Posted by JohnnyCNote
    I have this on my office wall at work:

    "This isn't Friday (everyone)". I'm not exactly sure how to translate that. It looks like an expression.....
    "Is it not Friday yet?" Pretty close Johnny. Nice work. Or maybe your version is the correct one and my Promt version is butchered? Either way it makes a cool little sign and people comment on it
    Quote Quote  
  19. Okay, I think you're missing a letter off of the last word. It would look like a lower case "y". That's what threw me off.....
    Quote Quote  
  20. Master of Time & Space Capmaster's Avatar
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Denver, CO United States
    Search Comp PM
    Originally Posted by JohnnyCNote
    Okay, I think you're missing a letter off of the last word. It would look like a lower case "y". That's what threw me off.....
    Not knowing Russian, I was afraid it might be butchered. That's a screen grab from Promt I posted
    Quote Quote  
  21. Member ViRaL1's Avatar
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Making the Rounds
    Search Comp PM
    Originally Posted by Greg12
    No I probally wont. One of my friends at college is from Columbia and she didn't get one of those sweet-15 parties but her sister did so me and my friends decided we are going to give her a one.
    Am I the only one reading WAY too much into this?
    Nothing can stop me now, 'cause I don't care anymore.
    Quote Quote  
  22. Member Conquest10's Avatar
    Join Date
    Sep 2002
    Location
    Chicago, IL
    Search Comp PM
    Originally Posted by ViRaL1
    Am I the only one reading WAY too much into this?
    I don't see anything.
    His name was MackemX

    What kind of a man are you? The guy is unconscious in a coma and you don't have the guts to kiss his girlfriend?
    Quote Quote  
  23. It's a big deal in some Hispanic communities....
    Quote Quote  
  24. Originally Posted by ViRaL1
    Originally Posted by Greg12
    No I probally wont. One of my friends at college is from Columbia and she didn't get one of those sweet-15 parties but her sister did so me and my friends decided we are going to give her a one.
    Am I the only one reading WAY too much into this?
    No - I myself am reading WAY too much into it also

    Fnarr, fnarr.


    Buddha says that, while he may show you the way, only you can truly save yourself, proving once and for all that he's a lazy, fat bastard.
    Quote Quote  
  25. Video Restorer lordsmurf's Avatar
    Join Date
    Jun 2003
    Location
    dFAQ.us/lordsmurf
    Search Comp PM
    Originally Posted by Greg12
    I need to translate this for my friend's Quincenera.

    "Women are made of sugar and spice and everything nice
    Except Nataly
    Who's made of cocaine and coffee and everything stimulating."

    It's a joke. A bad one but it's caught on.
    "everything nice" cannot be translated
    it would be more along the lines of "everything that is nice"

    Originally Posted by tgpo
    Hacen las mujeres del azúcar y especia y toda agradables excepto
    Nataly que ha hecho de la cocaína y café y todo que estimulaban.
    Direct translation: They make women from sugar and spice and all nices (bad grammar) except Natalie that already is made of cocaine and cofee and all that is stimulating.


    "y todas cosas agradables" (all things nice)

    the punctuation situation would be elipses "..." before excepto

    I'm pretty sure "ha" is wrong, but I'm having a brain-dead moment.

    I'm guessing "natalie because she is made of" for direct translation
    ("y" is unusual for that name, usually "ie")

    "natalie porque se hacen"

    "de la cocaína y café y todo que estimulaban" is another no-brainer

    "Hacen las mujeres del azúcar y especia y todas cosas agradables ... excepto Natalie porque le hagan de la cocaína y café y todo que estimulaban."

    Direct: They make the women from sugar and spice and all things nice, except Natalie because they made her of cocaine and coffee and all that is stimulating.

    I need to go find my spanish book from college. It's been too long.
    I'm not confident with that last "hacer"

    I also believe "hecho en" must be together to mean "made" (as in "made in"), not just "hecho", and can only apply to geography and non-living items. "Made of" would be different ... and I do not think "hecho de" is proper.
    Want my help? Ask here! (not via PM!)
    FAQs: Best Blank DiscsBest TBCsBest VCRs for captureRestore VHS
    Quote Quote  
  26. Except Nataly Who's made of cocaine and coffee and everything stimulating
    What about:

    "Hacen las mujeres del azúcar y especia y todo agradable, excepto Nataly, quién es hecha de cocaína y cafe y todo que es estimulante."
    Quote Quote  
  27. Member Conquest10's Avatar
    Join Date
    Sep 2002
    Location
    Chicago, IL
    Search Comp PM
    You "hispanic", Johnny?
    His name was MackemX

    What kind of a man are you? The guy is unconscious in a coma and you don't have the guts to kiss his girlfriend?
    Quote Quote  
  28. Member CoasterCreator's Avatar
    Join Date
    Aug 2004
    Location
    somewhere in time & space
    Search Comp PM
    kind of looks like it from the pix he has posted . , well at least to me


    oh and the chicks name would be Natalia ...but we would say natalie and nataly for the bedroom

    good job on the traslation , but I liked my vesrion better
    Quote Quote  
Visit our sponsor! Try DVDFab and backup Blu-rays!