INDEX  F.A.Q.  SEARCH  LATEST POSTS     Rules  Register  Profile  Private messages  Login


Search all forums or this forum: Advanced search
How do I convert DVD or sub/idx to text srt subtitles?

Forum Index -> Video -> Subtitle Printer-friendly version
Goto page 1, 2  Next
Reply to topic
Author Message
Baldrick
Administrator


Joined: 09 Aug 2000
Location: Sweden

Post Posted: May 03, 2005 08:22 Posts Comp View users profile Send private message Reply with quote

You can download text srt subs for many movies and tv-series from
http://www.divxstation.com
http://www.divxsubtitles.net
http://www.opensubtitles.org
http://www.subbiee.com
http://titles.box.sk

if you can't find it you must convert manually:

DVD to srt text subtitles:
Use subrip or dvdsubedit. (See guides below)

idx/sub to srt text subtitles:
Use subrip or subresync (included in vobsub) or AviDemux.


DVDSubedit guide:
Rip the DVD to your HDD using DVDFab Decrypter first.
Select File->Open full domain and select the first vob from the main movie, usually the first VTS_01_1.vob or the first 1 GB file


Select the subtitle stream you want to convert under Subpic selection at top right
Select OCR -> OCR selected subpics


Last save to a srt at the bottom right under Save as srt.
Edit the text in for example notepad to fix OCR errors.





Subrip guide:
In subrip:
1. Select File->Open Vob(s)
2. Click Open IFO and select the .idx or the VTS_XX_X.vob from the VIDEO_TS folder(if a commercial dvd rip it first to your HD with DVD Decrypter)
3. Select the Language stream
4. Select Subpictures to Text via OCR
5. Start.



Identify all characters manually.


Last save text file to a srt
1. File->Save as


Subrip problems:
If subrip wont work try an older version like subrip 1.16 or the latest beta.


Last edited by Baldrick on Nov 09, 2007 05:06, edited 23 times in total


EC
Member


Joined: 06 Feb 2005

Post Posted: May 23, 2005 12:20 Posts View users profile Send private message Reply with quote

There is a tool in AVIDemux that convert VobSub subtitles to SRT.
The tool is more friendly and easier SubRip

screenshot:



anabellita
Member


Joined: 23 Feb 2004
Location: Italy

Post Posted: Sep 18, 2005 09:17 Posts Comp View users profile Send private message Reply with quote

Thanks for this, I was pulling my hairs out wondering how to use the sub/idx files. Question is, do I need to go through this processes for each of the languages in the idx, or is there a way that AVI2DVD will accept all the subtitle streams?

thanks!

[EDIT] Never mind, I simply went ahead with the process for each of the languages, and used the individual subtitle streams. A pain, but not a tragedy. However, I do still wonder whether it is possible to work directly with sub/idx files. Perhaps after enconding to DVD?


Abond
Member


Joined: 05 May 2004

Post Posted: Sep 19, 2005 04:42 Posts View users profile Send private message Reply with quote

I am not aware of authoring programme which would accept idx/sub files. Fastest way seems to be to convert idx/sub to sup with sub2sup. Then to use authoring programme that can accept sup files: gui for dvdauthor (last version!), muxman, ifoedit, rejig.

anabellita
Member


Joined: 23 Feb 2004
Location: Italy

Post Posted: Sep 19, 2005 05:36 Posts Comp View users profile Send private message Reply with quote

thanks! smile.gif

I'll give that a go after work...


Neroon
Member


Joined: 14 Mar 2003

Post Posted: Oct 05, 2005 01:28 Posts View users profile Send private message Reply with quote

Abond wrote:
I am not aware of authoring programme which would accept idx/sub files. Fastest way seems to be to convert idx/sub to sup with sub2sup. Then to use authoring programme that can accept sup files: gui for dvdauthor (last version!), muxman, ifoedit, rejig.


Since DVD Lab creates .sup files from an .srt source might it be possible to "trick" it into accepting .sup files created that way?


hp78
Member


Joined: 12 Oct 2004

Post Posted: Oct 10, 2005 21:35 Posts Comp View users profile Send private message Reply with quote

A little problem that I am facing with Subrip is that the subtitles ripped from IFO/VOB are always out of sync with the movie by about 30s.

Any workaround?

Thanls


anabellita
Member


Joined: 23 Feb 2004
Location: Italy

Post Posted: Oct 11, 2005 03:06 Posts Comp View users profile Send private message Reply with quote

Subtitle Workshop allows for an easy fix: you can add a 30 sec delay to all subtitles out of synch

celtic_druid
Member


Joined: 07 Dec 2004
Location: Australia

Post Posted: Oct 11, 2005 04:01 Posts Comp View users profile Send private message Reply with quote

You don't even need Subtitle Workshop for that. You can do it right in SubRip.

hp78
Member


Joined: 12 Oct 2004

Post Posted: Oct 11, 2005 11:39 Posts Comp View users profile Send private message Reply with quote

I am aware of this feature. In fact I don't want to use it, as I want an exact match.

I would expect that the ripped subtitle timing should match with the movie it is ripped from, and as it isn't I suppose I'm doing something wrong.

Get my idea?


daniel123
Member


Joined: 24 Apr 2006
Location: Czech Republic

Post Posted: Apr 28, 2006 10:30 Posts Comp View users profile Send private message Reply with quote

hello,
i hope this is the right place to ask. noexpression.gif i downloaded SubRip1.50beta and VobSub2.23 to convert *.idx and *.sub files to the *.srt format. i fired up subrip and loaded the files and did all the steps necessary to convert them. but however it kept asking me to fill each individual line in there instead of just running it through some process and giving me the final output in the *.srt file (at least that was my idea how it should work smile.gif ). well then i tried the SubResync included in the vobsub program (which looked more easier and user friendly than the previous) but it was the same. it showed the text assigned to each dialog in the movie but i had to fill it in there... and when i just clicked OK through the all file to the end then it showed in the movie some [skipped line n.65] or something like that...
my question is. do i have to go through the whole movie and fill every single line there or is there another way to do it? thnx.

...


daniel123
Member


Joined: 24 Apr 2006
Location: Czech Republic

Post Posted: Apr 29, 2006 08:57 Posts Comp View users profile Send private message Reply with quote

anyone? sad.gif

rumplestiltskin
Member


Joined: 15 Jun 2003
Location: United States

Post Posted: Apr 29, 2006 09:20 Posts Comp View users profile Send private message Reply with quote

daniel123 wrote:
...<snip>
my question is. do i have to go through the whole movie and fill every single line there or is there another way to do it? thnx.
...


Yes, you have to go all the way through it. Kind of makes it absurd, eh? I abandoned that path after the first 8 subtitles. Actually, it was asking me for individual letters and I would have to remember to put in spaces after the letters if they appeared at the end of words or words would run together. It was awful.

I did manage to find a sub (.srt) for a French movie I have at www.divxsubtitles.net so you may want to keep searching.


daniel123
Member


Joined: 24 Apr 2006
Location: Czech Republic

Post Posted: Apr 29, 2006 12:13 Posts Comp View users profile Send private message Reply with quote

lol. so much for 'converting' the subtitles. its really kinda absurd... why do i have to fill it in there when the lines are already included in the *.idx and *.sub files. if i knew the language i might aswell do my own subs and it would be the same. i hope someone is gona write quick some plug-in or whatever to fix this.

thanks for the link anyways. will try.. smile.gif


rumplestiltskin
Member


Joined: 15 Jun 2003
Location: United States

Post Posted: Apr 30, 2006 14:51 Posts Comp View users profile Send private message Reply with quote

For OSX users, there's a Universal Binary version of Miyu available here:

http://www.fluffalopefactory.com/miyu/

While ffmpegX seems to work with most ".srt" files (if you use the mencoder from version 9s), sometimes there's just something about that file that ffmpegX doesn't like. Miyu will load in an AVI and a ".srt" file and permit you to export it to a few different formats. As I write this I'm exporting to DV. Assuming the subtitle is embedded in that DV, I'll use ffmpegX to convert it to whatever other format I'll require.

I'll post with results when encoding is done; should be this evening.


manono
Member


Joined: 28 Aug 2003

Post Posted: Apr 30, 2006 15:54 Posts View users profile Send private message Reply with quote

why do i have to fill it in there when the lines are already included in the *.idx and *.sub files.

That's what the OCR process is all about. However, if you're lucky, you'll only have to fill in each letter once. Once for caps, smalls, italic caps (if any), and italics small (if any). The whole process takes maybe 10-15 minutes. Once you get most of the letters typed once, it really starts to go fast.

As stated, though, if you have the IDX/SUB files already, convert to SUP format subs using Sub2SUP, and then use an authoring app that accepts SUP files. Saves doing the OCR.


rumplestiltskin
Member


Joined: 15 Jun 2003
Location: United States

Post Posted: Apr 30, 2006 19:54 Posts Comp View users profile Send private message Reply with quote

Partial Miyu results: I underestimated the GB necessary. The app seems to require twice as much space as you would think. Apparently, it takes the first-pass results (to DV) and then wants to "flatten" to another file which, presumably, would also be around 12+GB/hr.

The app was hanging after the first pass so I force-quit it and the "myfile.mov.tmp" file remained. It was complete and played as 640x480 in QT Pro. I should mention that the original project in Miyu was set up as 640x480 so this "DV" export is not "DV-Stream" but, instead, simply a "DV" file. A small distinction but it's worth noting if you're intending to transcode further.

By the way, the subtitle is now embedded in the movie. The original movie was letterbox but, as a 640x480 Miyu project, the export is 640x480 (really letterboxed) with the subtitle appearing in the lower black letterboxed area. If I play with the font, size, and style in Miyu, I'll really be able to tweak it nicely.

I've dropped this file into ffmpegX for a final conversion to H264 for iPod. Miyu has an H264 export capability but it uses Apple's QT engine for this so it's glacially slow. I use ffmpegX (2-pass, Qmin:3, Qmax:28, Exaustive, 20% add'l bitrate) and can connect my iPod to my TV.

So this is just one more tool in our toolboxes.


Sakuya
Member


Joined: 23 Dec 2002
Location: United States

Post Posted: Jul 05, 2006 15:57 Posts Comp View users profile Send private message Reply with quote

Is it possible for the IDX/SUB to have two subtitle streams, one in Chinese and one in English? After I run SubtoSup, I get 2 SUP files, one is ENG and one is CHI. That was a surprise. But how do I check to make sure it is what it is? It does not open with Notepad.

Baldrick
Administrator


Joined: 09 Aug 2000
Location: Sweden

Post Posted: Jul 05, 2006 18:24 Posts Comp View users profile Send private message Reply with quote

yep, idx,sub can contain several subtitle streams.

try open the idx/sub with subrip and check...or just author with subs and check with a software dvd player.


Sakuya
Member


Joined: 23 Dec 2002
Location: United States

Post Posted: Jul 05, 2006 18:46 Posts Comp View users profile Send private message Reply with quote

Subrip says the file is not recognized. Oh well, in SubResync it seems the sub times are off compared to the movie anyway. This is really annoying. All the subtitles I find online are mistimed to the actual DVD. I don't see why companies cannot put Chinese subtitles in their DVDs, it will make it all the more convenient. realmad.gif

dj_magic
Member


Joined: 26 Apr 2002
Location: STOCKHOLM

Post Posted: Sep 07, 2006 08:19 Posts Comp View users profile Send private message Reply with quote

Hi All.


I have Sub file and a divx movie, and i use DivxToDvd with srt files. But is there any program that convert divx to dvd with support of sub files? och do i need to convert the files all the time?

/Michael
_________________
/DJ MAGIC


Coolpplse
Member


Joined: 03 Dec 2006
Location: United States

Post Posted: Dec 03, 2006 16:56 Posts Comp View users profile Send private message Reply with quote

Sakuya wrote:
Subrip says the file is not recognized. Oh well, in SubResync it seems the sub times are off compared to the movie anyway. This is really annoying. All the subtitles I find online are mistimed to the actual DVD. I don't see why companies cannot put Chinese subtitles in their DVDs, it will make it all the more convenient. realmad.gif


Which Chinese DVDs are you talking about? Cause nearly all retail Chinese Movies/Drama all have subtitles in their DVDs, unless they were China bootlegs, cant guarantee that..


Sakuya
Member


Joined: 23 Dec 2002
Location: United States

Post Posted: Dec 03, 2006 17:00 Posts Comp View users profile Send private message Reply with quote

Coolpplse wrote:
Which Chinese DVDs are you talking about? Cause nearly all retail Chinese Movies/Drama all have subtitles in their DVDs, unless they were China bootlegs, cant guarantee that..


Wow, old post. I think I meant that the Chinese subtitles from the internet are all mistimed to the American R1 DVDs. Since I only have the R1 and not the Hong Kong retail DVDs, they don't have Chinese subtitles. I had to go online to download those Chinese soft subs ripped by other people. But they are always mistimed in some way.


Ixrec
Member


Joined: 16 Dec 2006
Location: United States

Post Posted: Dec 27, 2006 12:27 Posts Comp View users profile Send private message Reply with quote

manono wrote:
why do i have to fill it in there when the lines are already included in the *.idx and *.sub files.

That's what the OCR process is all about. However, if you're lucky, you'll only have to fill in each letter once. Once for caps, smalls, italic caps (if any), and italics small (if any). The whole process takes maybe 10-15 minutes. Once you get most of the letters typed once, it really starts to go fast.


Do you mean that it will start doing some of the text on its own? When I first used it and I caught it skipping lines (I watched the video too much, so I saw that very fast) I thought it was a bug. Am I wrong or is that a good thing?

*edit*

One other thing, on many of the lines (I'd say 2/3 at least) SubRip can't figure out where each letter starts and ends. I've tried using the "extend selection" button but then it starts skipping letters. So I went to the "enter manually" button so I could just type the whole line at once and get it over with. Is there any reason I shouldn't be using that?


manono
Member


Joined: 28 Aug 2003

Post Posted: Dec 27, 2006 20:31 Posts View users profile Send private message Reply with quote

Hi-

Do you mean that it will start doing some of the text on its own?

Yes, not only some of it, but all of it. This assumes that each letter is the exact same every time it's repeated. That's not always true. But you type everything in the very beginning, and then when it comes to those letters again, you don't have to type them again. The letters you have to type get fewer and fewer, until before long it's racing along.

One other thing, on many of the lines (I'd say 2/3 at least) SubRip can't figure out where each letter starts and ends. I've tried using the "extend selection" button but then it starts skipping letters.

Meaning it'll show you 2 or 3 letters kind of joined together? You either type in those 2 or 3 letter combinations, or you go back and adjust the spacing in configure. I don't do that often, because I don't have a good understanding of how it works, and find it more trouble than it's worth. If it gets too annoying I usually quit SubRip and OCR using Sub Resynch (comes in the VobSub package). It requires IDX/SUB input (not IFO/VOB like SubRip), but that's easy to get. And it seems to have a better method of showing the individual letters.


Squash
Member


Joined: 27 Aug 2006
Location: United States

Post Posted: