Hi everyone, i hope i'm not making another thread for nothing, but i couldn't find anything related to my request(and questions).
I'm willing to translate a whole video (whole channel actually), so because i'm very new to this, i was thinking that the best strategy would be something like:
1)extract the whole "audio" from a video (more like the voices and everything that needs to be translated) into a text
-in this case i was thinking about something like, a software that would detect it automatically, and give you the text form, not a big deal if is incorrect..
do you guys have any suggestions about it ?
2)translating it in the language i prefer
3)then last, creating a .srt file from subtitleEdit with the content that i have made.
what do you guys think about it ? how do you guys actually work in this case ? i would love to hear someone well-versed in this field, i'm starting this from scratch.
Thanks a lot to everyone
+ Reply to Thread
Results 1 to 6 of 6
-
Last edited by misrepresented; 18th Nov 2020 at 16:07.
-
1-2) That's pretty much what Youtube does (it uses webvtt instead of srt and has a subtitleEdit like Interface).
-
Speech to text translation is far from perfect, especially when the speaker has an accent. I forget the channel, but there was a YouTube video where the speaker was talking with a heavy Irish or Scottish accent and the English translation was hilarious because it tried to have the translation make contextual sense.
AFAIK, the best translators listen to the audio and directly translate from there. For example court stenographers or live closed caption editors. Too many contextual nuances in any language. -
Multiple steps are involved with increasing complexity:
Speech detection (word timings) < Text-To-Speech (Language A) < Translate (Language A to B)
You shouldn't expect Automatic Translating from an imperfect input to achieve good results. -
It's being done.
Simon Says and Rev Services both do a creditable job in multiple languages with humans backing up the AI. YouTube as mentioned is cheap and dirty but requires a lot of tinkering. Fortunately more subtitling software is accepting vtt files. The Technology is being built into Adobe Premiere soon (though there's no indication if there's an additional charge.) As always, the better the quality of your sound the better the output. -
still, is better than nothing
Originally Posted by lingyi
thanks for the suggestions, i'll save this threadi might not have the prettiest smile,or the biggest muscles..or the warmest heart, or anything..whatever. i have nothing, leave me alone
Similar Threads
-
Is there such a program to translate subtitles?
By breadbin in forum SubtitleReplies: 5Last Post: 31st Aug 2019, 07:58 -
Any idea why youtube-dl is not downloading this video? Thnks.
By seymoria in forum Video Streaming DownloadingReplies: 9Last Post: 10th Dec 2018, 09:42 -
How to batch Translate subtitles?
By thezanny in forum SubtitleReplies: 3Last Post: 9th Dec 2016, 08:27 -
How to translate Cyrillic characters?
By Patapin in forum SubtitleReplies: 3Last Post: 14th Sep 2016, 10:34 -
Subtitle Processor - anyone know of guide to translate?
By dweeb52 in forum SubtitleReplies: 6Last Post: 15th Jan 2016, 09:27