..
+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5
-
Basically you have to decide wether to go for ANSI or Unicode (UTF) encoding. If you save subs from Subtitle Edit (SE) using 1252 as Encoding they will show up properly in Subtitle Workshop (SW). If you import them again to SE after perhaps using them in SW SE will automatically choose 1252 as Encoding.
-
Most subtitle programs are written by native English speakers and in general (there are exceptions though) support for anything outside of the Latin alphabet as English uses it (no accent marks or diacriticals) is poor to non-existent. Sometimes to get subtitle programs to work correctly with other alphabets or the Latin alphabet plus diacriticals you have to go into Windows and under the Region and Language section say for non-Unicode programs to use a specific code page that your language is in. This can fix the subtitle issue, but it may also impact other programs in a way that you may not like. This kind of change is very dangerous for people to use if they can't actually read the language they change this setting to and it's not recommended by me in such cases. People who make this change to a language they cannot read may find that they can't change it back because they can't read enough to go back and undo the change.
If your plan is to mostly use these subtitles for playback on media streamers or DVD or BluRay players, you may need to use a specific code page like 1252 rather than Unicode. If you're playing on a PC then Unicode should be OK.
Similar Threads
-
Video converter showing weird subtitle characters
By swalih in forum Newbie / General discussionsReplies: 6Last Post: 8th Aug 2014, 05:55 -
Video converter showing weird subtitle characters
By swalih in forum SubtitleReplies: 0Last Post: 21st Apr 2013, 05:29 -
Subtitle Edit 3.3 doesn't recognize Spanish characters
By Adrianutxo in forum SubtitleReplies: 5Last Post: 14th Dec 2012, 03:11 -
Spanish subtitle characters in Sony DVD Architect
By Lastman369 in forum Authoring (DVD)Replies: 0Last Post: 13th Apr 2010, 19:42 -
cyrillic characters in Subtitle Workshop
By danielko in forum SubtitleReplies: 0Last Post: 31st Jan 2010, 16:15