VideoHelp Forum

Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors. Consider supporting us by disable your adblocker or Try ConvertXtoDVD and convert all your movies to DVD. Free trial ! :)
+ Reply to Thread
Results 1 to 12 of 12
  1. Member
    Join Date
    Nov 2012
    Search Comp PM
    Hello all,

    I've been collecting many great softwares and advices from this website. Though I could find some useful information from this thread (, I couldn't find an answer to the issue I have now and that makes me register and write this 1st post on here. Hopefully someone has leads to the solving of it.

    So here it is:

    I want to soft-code several subtitles (.srt files) in a .mp4 container. To do so, I first used Yamb/MP4Box, then My MP4Box GUI. Both of them fail to mux one specific .srt file, while the 13 others get muxed in fine.

    As error notification, I get from YAMB:
    [23:34:11] : Importing SRT File...
    [23:34:12] : Invalid UTF Data
    [23:34:12] : Error importing c:\Users\...\Uploads\Subs\Film_01\ t:lang=cs: Corrupted Data in file/stream
    [23:34:12] : Creation failed.
    ..and from My MP4Box GUI:
    Timed Text (SRT) import - text track 720 x 576, font Serif (size 18)
    Invalid UTF data (line 7)
    Error importing c:\Users\...\Uploads\Subs\Film_01\ t:lang=cs: Corrupted Data in file/stream
    The latter gives a hint as for where the problem comes from, ie. line 7.
    I checked that line in the .srt file and didn't find anything particular, apart from maybe a specific czech letter (ž). The .srt file is saved as ANSI like all other .srt files I mux. Anyway, when I leave the 7th line blank and re-try the muxing, I get the same type of error message, this time only on another line (30 something). There is this "ž" letter at that other line too, but after a little check, I can find it in other lines in-between. Which means that specific letter is not likely the source of the problem (well, I'm pretty sure the Czech alphabet is not the issue here, but I'm trying to understand here ^^).

    Anyway, would anyone have an idea on how I could fix that?

    Strangely, this .srt get muxed in fine when making a .mkv, but not here...
    Plus, no matter if I convert the .srt into .ttxt, both Yamb and My MP4Box GUI won't accept this specific file. And yes, the file does bear the same name than the source file.

    Thanks in advance for any help!

    - Fańch
    Quote Quote  
    Join Date
    Jun 2009
    Search Comp PM
    Hi there.

    Could you please upload a copy of your Czech SRT file to this forum?

    Apparently it's not a proper UTF-8 file (missing the first three bytes of the B.O.M.),
    or it's not UTF-encoded at all.

    P.S.: Another possibility --- there is a bug in YAMB ?, then try using MP4Box directly instead
    Quote Quote  
  3. Member
    Join Date
    Nov 2012
    Search Comp PM
    Hi and thanks for your fast reply,

    Here's the .srt attached. I played a bit with it trying different encoding with Notepad ++, but without any results so far.

    I don't think Yamb or MP4Box GUI crash in any ways, since they mux the other subtitle files nicely. I'd be ready to bet on something that goes wrong on that particular Czech .srt.
    Image Attached Files
    Quote Quote  
  4. file is saved as ANSI
    Save it as UTF-8
    Quote Quote  
  5. Member
    Join Date
    Nov 2012
    Search Comp PM
    I'm not a regular user of Notepad ++, but when I go Encoding > Convert to UTF-8 > Save, it's still not accepted by my GUIs. Same outcome for UTF-8 without BOM.

    I just read somewhere that "a three byte BOM will be added upon save", which is what El Heggunte was pointing earlier. How does one do that..?
    I feel I should know more about text encoding right now...
    Last edited by Fańch; 2nd Nov 2012 at 14:39.
    Quote Quote  
  6. Just open it in Notepad (no ++) and select UTF-8 in the bottom of the "Save as" window.

    Had no problem mux your SRT into a MP4 container using MyMP4BoxGUI


    Complete name                            : F:\Autum2009.mp4-muxed.mp4
    Format                                   : MPEG-4
    Format profile                           : Base Media
    Codec ID                                 : isom
    File size                                : 751 MiB
    Duration                                 : 2h 8mn
    Overall bit rate mode                    : Variable
    Overall bit rate                         : 818 Kbps
    Encoded date                             : UTC 2012-11-01 19:47:27
    Tagged date                              : UTC 2012-11-01 19:47:27
    Writing application                      : My MP4Box GUI <>
    ID                                       : 1
    Format                                   : AVC
    Format/Info                              : Advanced Video Codec
    Format profile                           : High@L4.0
    Format settings, CABAC                   : Yes
    Format settings, ReFrames                : 11 frames
    Codec ID                                 : avc1
    Codec ID/Info                            : Advanced Video Coding
    Duration                                 : 1h 54mn
    Bit rate                                 : 814 Kbps
    Maximum bit rate                         : 7 017 Kbps
    Width                                    : 1 280 pixels
    Height                                   : 544 pixels
    Display aspect ratio                     : 2.35:1
    Frame rate mode                          : Constant
    Frame rate                               : 24.000 fps
    Color space                              : YUV
    Chroma subsampling                       : 4:2:0
    Bit depth                                : 8 bits
    Scan type                                : Progressive
    Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.049
    Stream size                              : 669 MiB (89%)
    Writing library                          : x264 core 125 r2200 999b753
    Encoding settings                        : cabac=1 / ref=12 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=5 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=2 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=814 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
    Encoded date                             : UTC 2012-10-08 01:20:16
    Tagged date                              : UTC 2012-11-01 19:48:15
    ID                                       : 2
    Format                                   : AAC
    Format/Info                              : Advanced Audio Codec
    Format profile                           : LC
    Codec ID                                 : 40
    Duration                                 : 1h 54mn
    Bit rate mode                            : Variable
    Bit rate                                 : 96.0 Kbps
    Maximum bit rate                         : 155 Kbps
    Channel(s)                               : 2 channels
    Channel positions                        : Front: L R
    Sampling rate                            : 48.0 KHz
    Compression mode                         : Lossy
    Stream size                              : 79.0 MiB (11%)
    Encoded date                             : UTC 2012-11-01 19:48:03
    Tagged date                              : UTC 2012-11-01 19:48:15
    ID                                       : 3
    Format                                   : Timed text
    Codec ID                                 : tx3g
    Duration                                 : 2h 8mn
    Bit rate mode                            : Variable
    Bit rate                                 : 70 bps
    Stream size                              : 66.0 KiB (0%)
    Title                                    : Imported with GPAC 0.4.6-DEV (internal rev. 5)
    Encoded date                             : UTC 2012-11-01 19:48:15
    Tagged date                              : UTC 2012-11-01 19:48:15
    Quote Quote  
    Join Date
    Jun 2009
    Search Comp PM
    Hi there again.

    I converted your SRT file to UTF-8 with Notepad, and MP4Box.exe muxed it to a testfile.MP4 without a complaint.
    Also, I opened the subbed MP4 in Graphstudio, and the graph picture confirms the subs actually are inside the file.

    So I still think there is a bug in the GUIs you're using, OR in the MP4Box build you have.

    For what it's worth, my MP4Box.exe is:

    =>mp4box -version
    MP4Box - GPAC version 0.4.6-DEV-git-5ca3a9a
    Compilation Date: Mar 10 2012 - Built by X5-452
    GPAC Copyright: (c) Jean Le Feuvre 2000-2005
                    (c) ENST 2005-200X
    GPAC Configuration: --prefix=/local/libgpac_0.4.6-DEV-wipple-git-/i686-pc-mingw32 --extra-cflags
    ='-march=i686 -mtune=generic -mfpmath=sse -msse2 -fomit-frame-pointer -fexcess-precision=fast -f
    no-tree-vectorize' --enable-static-bin --strip --static-mp4box --enable-all --extra-ldflags=-Wl,
    --large-address-aware --use-ft=local --use-faad=local --use-mad=local --use-xvid=local --use-ffm
    peg=local --use-ogg=system --use-vorbis=system --use-theora=system --use-openjpeg=system --use-a
    Features: GPAC_DISABLE_3D
    Quote Quote  
  8. Member
    Join Date
    Nov 2012
    Search Comp PM
    VideoBruger / El Heggunte : thanks a bunch - cause it bloody hell works

    Good old Notepad, when all I had to do was to save it from there... Damn, the solution was just so obvious, I feel stupid (yet smarter^^).

    For the sake of knowledge, do you guys think I should encode all 13 other subs into UTF-8 rather than ANSI now? Would there be any good reason to do so? (supportibility/playability?) Eventhough it does work like a charm already (both with YAMB and My MP4Box GUI).

    Anyway, thanks again - I'd have never thought I'd come out with a solution in less than 4 hours time
    Quote Quote  
    Join Date
    Jun 2009
    Search Comp PM
    Definitely save all your Czech subtitles as UFT-8 or Unicode. Very few Western languages can be safely stored in ANSI encoding --- English, Dutch, French, German, Italian, Spanish, Portuguese.

    As for the freeware "Notepad replacements" , I still haven't seen one that can actually rival the payware alternatives, such as Editplus, EmEditor or UltraEdit.
    Quote Quote  
  10. Member
    Join Date
    Nov 2012
    Search Comp PM
    Mmmh... I just tried to save some Danish-language file into UTF-8 and it goes weird for some letters, so I think I'll stick to ANSI with the others so far, as they seem to be shown correctly. Thanks for the advice anyway.

    Well, the case is solved, yet I have a last question! This time about the way subs appear in media players (eg. MPC / VLC). After I muxed the subs in, they appear fine in VLC (see attachment), while they are doubled with or without plain text in MPC (see attachement). As I'm using both players and that it's the 1st time I ever see that kind of doubled list in the subtitles tab, I was wondering why it appeared so.

    Anyone of you ever saw that before / know where it could come from..?

    (new thread or..?)
    Image Attached Thumbnails Click image for larger version

Name:	subs_in_VLC.png
Views:	3666
Size:	18.0 KB
ID:	14537  

    Click image for larger version

Name:	subs_in_MPC.png
Views:	1902
Size:	62.7 KB
ID:	14538  

    Last edited by Fańch; 2nd Nov 2012 at 17:10.
    Quote Quote  
  11. Hi,

    I'm in a close situation.
    This week end, I tried to convert some of my mkv into mp4.
    It works fine till now...

    I demux my mkv with mkvcleaver (a GUI for Mkvtoolnix).
    I convert the audio to AAC with MeGui (using nero AAC codecs)
    I mux all my tracks (*.h264 + *.m4a + *.srt) with Yamb (with the latest version I found of mp4box (0.5.0))

    It works for a dozen movies... but, with the last one I tried, Yamb said to me the srt (2 tracks) are corrupted (same as Franch).
    They are UTF-8.
    And if I try to convert the srt file to ttxt with yamb, it fails...

    I don't know what's wrong (problem with the srt or with mp4box?)... but maybe someone here can find...

    I enclose the 2 srt files


    Edit: I searched a lot today and finally found a solution...
    It seems my srt files had errors (don't know if it's a problem with mkvtoolnix which screws the srt extraction from my mkv... or if the srt in my mkv was corrupted since its creation (but worked fine in the mkv...)... and moreover some softwares detect errors/crash/freeze and some others not... weird...)
    I tried various software to correct that and finally found SubtitleEdit which works great (it doesn't block on errors, it doesn't screw the text (especially with french and diacritical mark)... very nice...)... it opens the "corrupted" srt and in the Tools section, there's the possibility to correct the errors
    and after in Yamb, they are accepted \o/
    I hope this could help
    Image Attached Files
    Last edited by larsirion; 5th Nov 2012 at 12:42.
    Quote Quote  

Similar Threads