Hello,
I'm looking for program to replace timecode in srt with another timecode from another srt.
or perhaps grab the timecode from srt and insert it line by line to a text file
it would be great to use it from translating to another language
or
when there is a english srt, that doesn't sync with the movie, but there is an german srt that sync with the movie (resync it would be hard since the delay is different each line)
is anyone know such program? if yes do tell
thanks![]()
+ Reply to Thread
Results 1 to 20 of 20
-
-
I like were yoiu are going with this, its a great idea. I'm not that i'm aware of any programs that do this but simlpe regex statement should be able to do it.
Murphy's law taught me everything I know. -
Try this; it should grab the position and time codes from a srt file and can be save as new file.
It was a quick and dirty, so not a lot of options. It will save the time stamp file into the same folder as the source file, file will have same name with _NEW appended to it. J
Just extract the files into the same folder and double click the hta. (This will only works on windows).Murphy's law taught me everything I know. -
Its easier to change the framerate so it matches the gradual change so if its a few seconds out you would set it 23.976 to 24 fps depending on the time difference.You can do this with subtitle edit.
I think,therefore i am a hamster. -
Use /? command line switch for usage dialog.
If no files on command line, you'll be prompted for the file via File Open Dialog.
It takes the subs from the first file and just transfers the timings from the second file, and writes a third file as output. See Usage dialog and Readme.txt for particulars.
Edit: I've uploaded v 1.1.0.0 to my site. Go to site in my sig then click Downloads in the NavBar. Search SrtRetime.
The new version allows that the 2 SRT files may vary in the number of lines per subtitle. It now counts the timing lines to make sure the 2 files have the same number of subtitles. AutoIt3 is "unicode aware" according to the docs. I'm not sure exactly what that means. All I know is I only have English language versions of Windows for testing my scripts. If you use a non-English Windows all I can say is try it and see.Last edited by MilesAhead; 11th May 2012 at 15:52.
http://milesaheadsoftware.org/
Fully enabled freeware for Windows PCs. -
You can edit your own threads and remove the previous zip links of just update them.
I think,therefore i am a hamster. -
http://milesaheadsoftware.org/
Fully enabled freeware for Windows PCs. -
@TehBotolSOsro I was thinking about doing this lately. Glad you made the request. It got me off the dime to implement it.
http://milesaheadsoftware.org/
Fully enabled freeware for Windows PCs. -
Thank you all for the fast reply and even make a program
this is wonderful program, so i can just strip from the synced srt and use subtitle editor to import the stripped timecode to the bad srt and just manually fix the rest (if the line is different)
but i got error when trying to save the timecode
line 45
char 3
invalid procedure call or argument
file:///C:/TimeCodeExtractor/TimeCodeExtractor.js
it make a new file with the originalname_new.srt but 0 bytes
hope you can fix it since i have zero idea on programming
thanks this worked for few my srt, but many are just so different that the changing the framerate cant fix it
but thank you for the tips.
this would work wonderful but many srt does not have the same lines
it would be great if the program use the srt line, instead of counting by the line of the text,
example
bad srt:
9
00:04:46,311 --> 00:04:49,379
bla
bla
good srt:
9
00:04:49,643 --> 00:04:52,228
bla bla
above example wont run in your program since the text line is different, but they do have the same srt number
so perhaps change the text by the srt line number, and/or perhaps force option to force the program to ignore the error and run it. thanks
Thanks again all, what a great forum
-
Murphy's law taught me everything I know.
-
i use win 7 x64
when i press it for the first time it show invalid procedure call or argument, if i press the save again it show permission denied
here one of the subtitle i currently try to edit
http://www.mediafire.com/?gxa34t33y7x31x2
thanks
-
For some reason i'm not able to download the srt file, media fire keeps saing preparing download and it never starts.
But at error line 45 indicates a a problem when setting the format to unicode instead of ascii.Murphy's law taught me everything I know. -
Still unable to download file from mediaFire, Instead of posting on Mediafire can you attach a copy to you post?
I've tested on XP, Vista and Win7 with Korean, Chinese, Japanese and Romanian srt files all worked with no problem for me.Murphy's law taught me everything I know. -
I just updated my site with the new version. Somehow I got files mixed up. If you right clock the SrtRetime.exe and click Properties then Details it should say File version 1.1.0.0 and Product Version 1.1. In this version it does not matter if the 2nd file has a different number of lines per sub, or even has any subtitle text. It can be all timing lines. As long as it has the same number of timing lines as the first file, it should work. Every time if finds a line with " --> " in the line for the first file, it loops through the second file until it finds the next line with " --> ". Granted it's possible somebody could put an arrow like that in the subtitle text, but I've never seen it happen.
edit: I just updated the page again. Now if you run with /? command line switch the Usage dialog shows the file version. It should show SrtRetime 1.1.0.0 copyright yadda yadda in the dialog.
edit2: Updated to version 1.2.0.0. Fixed timing line count routine. Now the second file need not have any subtitles. It may consist totally of timing lines as long as the SRT format with the arrow is used.Last edited by MilesAhead; 11th May 2012 at 23:18.
http://milesaheadsoftware.org/
Fully enabled freeware for Windows PCs. -
Looks like a permissions issue.may need to run as administrator, but the easiest way to run an hta as an administrator is to edit the registry. I've compiled to an exe right click an select run as administrator. Lets see if that works. If this works for you i'll try to clean it up and add some of the other features you requested.
Murphy's law taught me everything I know. -
Had a few minutes to work on this today, there is now a folder with the scripts so it can be run as a normal HTA or you can launch the complied exe, contained in the exe folder, which will pop up the UAC prompt. You can now also add text to to the lower panel , so you could potentially do a translation while looking at the original srt file.
Last edited by dragonkeeper; 14th May 2012 at 19:21.
Murphy's law taught me everything I know. -
Sorry i forgot to post, but i have successfully replaced the timecode with MilesAhead soft
@dragonkeeper, with ur exe i still have permission denied
file:///C:/Users/XXX/AppData/Local/Temp/%7B860212EC-69A6-49EC-A085-B4059AE3C080%7D/TimeCodeExtractor.js
Line 73 Char 4
Thanks all -
Glad it worked for you.
http://milesaheadsoftware.org/
Fully enabled freeware for Windows PCs. -
SubtitleEdit can do this:
http://www.nikse.dk/SubtitleEdit
In SubtitleEdit, do the following:
1. Open the subtitle file you want to correct.
2. Then, choose from menu 'File' > 'Import timecodes...'
and choose the subtitle file from which you want to get the timecodes from.
3. After the timecodes have been applied, save your new file and enjoy.
P.S. In case you are a Linux user, SubtitleEdit runs fine in Linux via MONO runtime. -
In SubtitlePlus http://www.subtitleplus.com/splus/SHelp/SplusVisualApp12M_HELP.htm,
their is the section "Subtitle Localization" for your case.
1. File-->Open/Import English subtitle data.
2. File-->New to create an empty data list.
3. Data->"Copy From:To" tool to copy all timecode from English subtitle data to an empty data list.
4. File->Open Video to load video clip.
5. Bind two data list by Data->Bind command to edit
We definitely like to help you with this.
SubtitlePlus
Similar Threads
-
3d subtitles don't regonise it at all - srt to all converter program
By fits79 in forum SubtitleReplies: 40Last Post: 9th Apr 2017, 06:31 -
Looking For A Old .srt Joiner Program
By madrichie in forum SubtitleReplies: 5Last Post: 11th Aug 2012, 12:09 -
Subtitles Tools (SUB to SRT 1.33) for OCR Chinese Txt to SRT
By dennis3377 in forum SubtitleReplies: 0Last Post: 10th Dec 2009, 00:46 -
searching for a program that Converts iphone and psp videos with srt
By Deaf Raiders in forum Newbie / General discussionsReplies: 3Last Post: 6th Apr 2009, 14:45 -
Converting drop frame timecode to non drop frame timecode, and vice versa
By picrade in forum ProgrammingReplies: 1Last Post: 1st Mar 2008, 04:22