VideoHelp Forum




+ Reply to Thread
Results 1 to 20 of 20
  1. Hello,

    I'm looking for program to replace timecode in srt with another timecode from another srt.

    or perhaps grab the timecode from srt and insert it line by line to a text file


    it would be great to use it from translating to another language

    or

    when there is a english srt, that doesn't sync with the movie, but there is an german srt that sync with the movie (resync it would be hard since the delay is different each line)

    is anyone know such program? if yes do tell

    thanks
    Quote Quote  
  2. Member dragonkeeper's Avatar
    Join Date
    Jul 2003
    Location
    United States
    Search Comp PM
    I like were yoiu are going with this, its a great idea. I'm not that i'm aware of any programs that do this but simlpe regex statement should be able to do it.
    Murphy's law taught me everything I know.
    Quote Quote  
  3. Member dragonkeeper's Avatar
    Join Date
    Jul 2003
    Location
    United States
    Search Comp PM
    Try this; it should grab the position and time codes from a srt file and can be save as new file.
    It was a quick and dirty, so not a lot of options. It will save the time stamp file into the same folder as the source file, file will have same name with _NEW appended to it. J
    Just extract the files into the same folder and double click the hta. (This will only works on windows).
    Image Attached Files
    Murphy's law taught me everything I know.
    Quote Quote  
  4. I'm a Super Moderator johns0's Avatar
    Join Date
    Jun 2002
    Location
    canada
    Search Comp PM
    Its easier to change the framerate so it matches the gradual change so if its a few seconds out you would set it 23.976 to 24 fps depending on the time difference.You can do this with subtitle edit.
    I think,therefore i am a hamster.
    Quote Quote  
  5. Use /? command line switch for usage dialog.

    If no files on command line, you'll be prompted for the file via File Open Dialog.

    It takes the subs from the first file and just transfers the timings from the second file, and writes a third file as output. See Usage dialog and Readme.txt for particulars.

    Edit: I've uploaded v 1.1.0.0 to my site. Go to site in my sig then click Downloads in the NavBar. Search SrtRetime.

    The new version allows that the 2 SRT files may vary in the number of lines per subtitle. It now counts the timing lines to make sure the 2 files have the same number of subtitles. AutoIt3 is "unicode aware" according to the docs. I'm not sure exactly what that means. All I know is I only have English language versions of Windows for testing my scripts. If you use a non-English Windows all I can say is try it and see.
    Last edited by MilesAhead; 11th May 2012 at 15:52.
    http://milesaheadsoftware.org/
    Fully enabled freeware for Windows PCs.
    Quote Quote  
  6. I'm a Super Moderator johns0's Avatar
    Join Date
    Jun 2002
    Location
    canada
    Search Comp PM
    You can edit your own threads and remove the previous zip links of just update them.
    I think,therefore i am a hamster.
    Quote Quote  
  7. Originally Posted by johns0 View Post
    You can edit your own threads and remove the previous zip links of just update them.
    Yeah, but you can't delete them. Which would make more sense and save work for everybody. At least there's no delete button that I can find.

    Anyway, thread edited.
    http://milesaheadsoftware.org/
    Fully enabled freeware for Windows PCs.
    Quote Quote  
  8. @TehBotolSOsro I was thinking about doing this lately. Glad you made the request. It got me off the dime to implement it.
    http://milesaheadsoftware.org/
    Fully enabled freeware for Windows PCs.
    Quote Quote  
  9. Thank you all for the fast reply and even make a program

    this is wonderful program, so i can just strip from the synced srt and use subtitle editor to import the stripped timecode to the bad srt and just manually fix the rest (if the line is different)

    but i got error when trying to save the timecode

    line 45
    char 3
    invalid procedure call or argument
    file:///C:/TimeCodeExtractor/TimeCodeExtractor.js

    it make a new file with the originalname_new.srt but 0 bytes

    hope you can fix it since i have zero idea on programming

    Originally Posted by dragonkeeper View Post
    Try this; it should grab the position and time codes from a srt file and can be save as new file.
    It was a quick and dirty, so not a lot of options. It will save the time stamp file into the same folder as the source file, file will have same name with _NEW appended to it. J
    Just extract the files into the same folder and double click the hta. (This will only works on windows).

    thanks this worked for few my srt, but many are just so different that the changing the framerate cant fix it
    but thank you for the tips.

    Originally Posted by johns0 View Post
    Its easier to change the framerate so it matches the gradual change so if its a few seconds out you would set it 23.976 to 24 fps depending on the time difference.You can do this with subtitle edit.
    this would work wonderful but many srt does not have the same lines

    it would be great if the program use the srt line, instead of counting by the line of the text,
    example

    bad srt:
    9
    00:04:46,311 --> 00:04:49,379
    bla
    bla

    good srt:
    9
    00:04:49,643 --> 00:04:52,228
    bla bla

    above example wont run in your program since the text line is different, but they do have the same srt number

    so perhaps change the text by the srt line number, and/or perhaps force option to force the program to ignore the error and run it. thanks

    Thanks again all, what a great forum

    Originally Posted by MilesAhead View Post
    Use /? command line switch for usage dialog.

    If no files on command line, you'll be prompted for the file via File Open Dialog.

    It takes the subs from the first file and just transfers the timings from the second file, and writes a third file as output. See Usage dialog and Readme.txt for particulars.

    Also I've uploaded the same zip to my site. Go to site in my sig then click Downloads in the NavBar. Search SrtRetime. If I fix any more bugs it will be updated on that page.
    Quote Quote  
  10. Member dragonkeeper's Avatar
    Join Date
    Jul 2003
    Location
    United States
    Search Comp PM
    Originally Posted by TehBotolSOsro View Post

    this is wonderful program, so i can just strip from the synced srt and use subtitle editor to import the stripped timecode to the bad srt and just manually fix the rest (if the line is different)

    but i got error when trying to save the timecode

    line 45
    char 3
    invalid procedure call or argument
    file:///C:/TimeCodeExtractor/TimeCodeExtractor.js

    it make a new file with the originalname_new.srt but 0 bytes

    hope you can fix it since i have zero idea on programming
    What OS are you using?
    I tried it on XP, but it should work on 7 as well. I'll try it to be sure.
    Could you post the sub file you are working with?
    Murphy's law taught me everything I know.
    Quote Quote  
  11. i use win 7 x64

    when i press it for the first time it show invalid procedure call or argument, if i press the save again it show permission denied

    here one of the subtitle i currently try to edit

    http://www.mediafire.com/?gxa34t33y7x31x2

    thanks

    Originally Posted by dragonkeeper View Post
    Originally Posted by TehBotolSOsro View Post

    this is wonderful program, so i can just strip from the synced srt and use subtitle editor to import the stripped timecode to the bad srt and just manually fix the rest (if the line is different)

    but i got error when trying to save the timecode

    line 45
    char 3
    invalid procedure call or argument
    file:///C:/TimeCodeExtractor/TimeCodeExtractor.js

    it make a new file with the originalname_new.srt but 0 bytes

    hope you can fix it since i have zero idea on programming
    What OS are you using?
    I tried it on XP, but it should work on 7 as well. I'll try it to be sure.
    Could you post the sub file you are working with?
    Quote Quote  
  12. Member dragonkeeper's Avatar
    Join Date
    Jul 2003
    Location
    United States
    Search Comp PM
    For some reason i'm not able to download the srt file, media fire keeps saing preparing download and it never starts.
    But at error line 45 indicates a a problem when setting the format to unicode instead of ascii.
    Murphy's law taught me everything I know.
    Quote Quote  
  13. Member dragonkeeper's Avatar
    Join Date
    Jul 2003
    Location
    United States
    Search Comp PM
    Still unable to download file from mediaFire, Instead of posting on Mediafire can you attach a copy to you post?


    I've tested on XP, Vista and Win7 with Korean, Chinese, Japanese and Romanian srt files all worked with no problem for me.
    Murphy's law taught me everything I know.
    Quote Quote  
  14. Originally Posted by TehBotolSOsro View Post
    above example wont run in your program since the text line is different, but they do have the same srt number
    I just updated my site with the new version. Somehow I got files mixed up. If you right clock the SrtRetime.exe and click Properties then Details it should say File version 1.1.0.0 and Product Version 1.1. In this version it does not matter if the 2nd file has a different number of lines per sub, or even has any subtitle text. It can be all timing lines. As long as it has the same number of timing lines as the first file, it should work. Every time if finds a line with " --> " in the line for the first file, it loops through the second file until it finds the next line with " --> ". Granted it's possible somebody could put an arrow like that in the subtitle text, but I've never seen it happen.

    edit: I just updated the page again. Now if you run with /? command line switch the Usage dialog shows the file version. It should show SrtRetime 1.1.0.0 copyright yadda yadda in the dialog.

    edit2: Updated to version 1.2.0.0. Fixed timing line count routine. Now the second file need not have any subtitles. It may consist totally of timing lines as long as the SRT format with the arrow is used.
    Last edited by MilesAhead; 11th May 2012 at 23:18.
    http://milesaheadsoftware.org/
    Fully enabled freeware for Windows PCs.
    Quote Quote  
  15. Member dragonkeeper's Avatar
    Join Date
    Jul 2003
    Location
    United States
    Search Comp PM
    Originally Posted by TehBotolSOsro View Post
    i use win 7 x64

    when i press it for the first time it show invalid procedure call or argument, if i press the save again it show permission denied
    Looks like a permissions issue.may need to run as administrator, but the easiest way to run an hta as an administrator is to edit the registry. I've compiled to an exe right click an select run as administrator. Lets see if that works. If this works for you i'll try to clean it up and add some of the other features you requested.
    Image Attached Files
    Murphy's law taught me everything I know.
    Quote Quote  
  16. Member dragonkeeper's Avatar
    Join Date
    Jul 2003
    Location
    United States
    Search Comp PM
    Had a few minutes to work on this today, there is now a folder with the scripts so it can be run as a normal HTA or you can launch the complied exe, contained in the exe folder, which will pop up the UAC prompt. You can now also add text to to the lower panel , so you could potentially do a translation while looking at the original srt file.
    Image Attached Files
    Last edited by dragonkeeper; 14th May 2012 at 19:21.
    Murphy's law taught me everything I know.
    Quote Quote  
  17. Sorry i forgot to post, but i have successfully replaced the timecode with MilesAhead soft

    @dragonkeeper, with ur exe i still have permission denied

    file:///C:/Users/XXX/AppData/Local/Temp/%7B860212EC-69A6-49EC-A085-B4059AE3C080%7D/TimeCodeExtractor.js

    Line 73 Char 4

    Thanks all
    Quote Quote  
  18. Glad it worked for you.
    http://milesaheadsoftware.org/
    Fully enabled freeware for Windows PCs.
    Quote Quote  
  19. SubtitleEdit can do this:
    http://www.nikse.dk/SubtitleEdit

    In SubtitleEdit, do the following:

    1. Open the subtitle file you want to correct.

    2. Then, choose from menu 'File' > 'Import timecodes...'
    and choose the subtitle file from which you want to get the timecodes from.

    3. After the timecodes have been applied, save your new file and enjoy.


    P.S. In case you are a Linux user, SubtitleEdit runs fine in Linux via MONO runtime.
    Quote Quote  
  20. In SubtitlePlus http://www.subtitleplus.com/splus/SHelp/SplusVisualApp12M_HELP.htm,
    their is the section "Subtitle Localization" for your case.

    1. File-->Open/Import English subtitle data.
    2. File-->New to create an empty data list.
    3. Data->"Copy From:To" tool to copy all timecode from English subtitle data to an empty data list.
    4. File->Open Video to load video clip.
    5. Bind two data list by Data->Bind command to edit

    We definitely like to help you with this.

    SubtitlePlus
    Quote Quote  



Similar Threads

Visit our sponsor! Try DVDFab and backup Blu-rays!