Hello all, hope someone has a few ideas about the problem im trying to solve.
I'm translating subtitles in word (because its easier/faster to type in word) and then i copy the text to the notepad in txt format (so i can import them to Subtitle workshop).
The subs in notepad are in the following format, with no timecode yet.
1xxxxxxxxxx
2xxxxxxxxxxx
3xxxxxxxxxxxxx
4xxxxxxxxxxxx
Lines 1 and 2 should appear in SW in the same subtitle, in two separate lines.
The same goes for 3 and 4.
But SW detects the line break as two separate subs and i get these two separate subtitles.
1 xxxxxxxxxxxxxx
2 xxxxxxxxxxxxx
Obviously, its too much work to join manually hundreds of lines.
How can i make SW know the difference between different lines and different subs?
Thanx in advance.
+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5
-
-
it looks like SW is seeing the lines as numbers and not a whole sub line
maybe post a sample to see exactly what your dealing with -
here is an example. the sub in notepad (txt) is this.
"it’s strawberry time, I’ve got loads
of lovely strawberries in here."
"That’s the funny thing
about strawberry patches"
(two subs, two lines each)
but when i import the txt into SW, i get 4 separate subs.
"it’s strawberry time, I’ve got loads"
"of lovely strawberries in here."
"That’s the funny thing "
"about strawberry patches"
how can i avoid joining hundreds of subtitles manually? and make SW "understand" that two lines in a row go in the same sub, while when theres an empty line in between, thats when it should create a different sub?
hope i made it a bit more clear -
copy/paste a version of the txt subs u have and save it somewhere....try putting numbers next to the subs you want and see if sw accepts it...dont do the whole lot...delete most of them then do a couple of lines with numbers in front of the subs you want etc...maybe SW will accept them that way
-
when the timecode is present in the txt format the subs appear the way i want them in SW.
but that would mean i have to add timecode to every line in the txt so that SW accepts it correctly.
and that would mean i have to repeat a few hundred times the same process manually, so theres no real gain. im just moving the problem from one point to another.
my question is if i can import somethn from a txt (without timecodes) and without SW breaking every line of text into a different sub.
Similar Threads
-
Keeping subtitles in 2 lines from original .txt file in Subtitle Workshop
By Valerc in forum SubtitleReplies: 3Last Post: 10th Feb 2012, 06:45 -
Subtitle Workshop - not creating subtitle at current time location
By botjocrow in forum SubtitleReplies: 0Last Post: 14th May 2011, 03:09 -
Subtitle Workshop 4 crashes when loading subtitle file
By Batou in forum SubtitleReplies: 0Last Post: 26th Mar 2009, 06:57 -
Importing timing into Subtitle Workshop
By yonyz in forum SubtitleReplies: 2Last Post: 9th Feb 2009, 11:04 -
Problem expanding subtitle time with Subtitle Workshop
By Kaze105 in forum SubtitleReplies: 1Last Post: 11th Nov 2008, 22:16