It should and it does. Your problem lies elsewhere.My question is, should Vobblanker accept the output from Muxman (VTS_01) and replace existing VTS_06.
+ Reply to Thread
Results 61 to 90 of 433
-
-
Thank you - I was afraid that was the case.
In 'PGCDemux', if I use 'VOB id' mode, it does not let me select the whole movie (2:18:00) - if I use 'pgc' mode, I can - but that contradicts the guide.
In either case it fails at the VOBBlanker stage.
-
I just noticed that the guide pic says to choose by VOB ID. I don't use the guide, although I usually add or replace subs similarly, but I haven't ever demuxed by VOB ID. I always demux by PGC, unless I just want a cell for some reason. If you open the original DVD in VobBlanker, the entire movie is contained in a single PGC, isn't it? Then you should be demuxing by PGC.
How does the replacing fail when you've demuxed the entire PGC? Do you still only get part of the movie? And the reauthored movie with the new subs that Muxman made for you, it's complete? Only after doing the replace step does it become shortened? Or does it fail for some other reason?
There's another way you can do the replacing, and that's using PGCEdit. But you can only use PGCEdit if that movie is the only PGC in the VTS (as seems to be the case here). Open the original DVD in PGCEdit, highlight the movie to be replaced in the left window, go File->Replace VTST Titles, and follow the instructions from there.
This is an Indian movie, isn't it? I only see that 3-VOB ID-for-a-single-movie stuff with Indian movies. -
The movie is 'Master and Commander' and when opened in VobBlanker it shows as one PGC.
After using PGCDemux in 'pgc' mode and loading the files into Muxman, if I also load the 'Celltimes.txt' file, I get this error message at the end of processing (and the output from Muxman cannot be used in Vobblanker because the VIDEO_TS.IFO file is zero size).
If I don't import the text file, I can proceed to the end, and open Vobblanker to replace VTS_06 with the new VTS_01 - but the burned disk has no chapters and scene selection from the menu doesn't work.
[/img]
-
This is an Indian movie, isn't it? I only see that 3-VOB ID-for-a-single-movie stuff with Indian movies.
When I load the Shrinked files into PGC it now shows the entire title in one part.
I then ran them through Muxman without error.
I will process through Vobblanker and burn to disk, then follow up later.
Thank you for nudging me along.
-
I gave up on this movie.
Switched to 'Rejig' and basically get the same problem.
No chapter information in the remuxed video when processed through Vobblanker. -
Sorry to be late in replying. So, the problem when demuxing by PGC is the Muxman one of it aborting because of the non-existant cell? That's a much different problem than the one you had when demuxing by VOB ID. And, actually, it's not much of a problem at all. Open the Celltimes.txt in Notepad and remove or delete the very last frame number (the last cell). Then reauthor using Muxman (and the edited Celltimes.txt) and replace in VobBlanker.
Master and Commander, eh? Coulda fooled me. -
..remove or delete the very last frame number (the last cell).
It went straightforward once that last cell was deleted from the text file. -
Good, sorry it took so long to solve. I'll go into more detail about that problem, as it's a common one. Do you remember your pic of the 3 VOB IDs farther up? The last one was very short. It's the last cell and very close to the end of the movie. They often do it that way so if you choose the last chapter it almost immediately sends you back to the menu, rather than having to wait through, or fast forward through, the previous chapter (often the credits). But Muxman may not be able to create a cell so close to the end. They have to fall on I-Frames, and there may not be one at that exact place after the reencode. So it aborts. This is a bit of a nuisance, but one easily overcome.
What I do to find if this is going to happen is to open the LogFile.txt PGCDemux creates and have a look at the total framecount:
Total Number of VobIDs in Menus=3
Total Number of Cells in Titles=11
Total Number of Cells in Menus=3
Demuxing Mode=by PGC
Demuxing Domain=Titles
Total Number of Frames=224413
Selected PGC=1
Number of Cells in Selected PGC=9
And then open the Celltimes.txt and have a look at the bottom:
12948
47580
64272
79209
96460
106834
159016
172471
224398 -
Hi,
What are the steps to replace two existing subtitle streams on a dvd - and can the wizard be used ?
thanks - great util BTW -
Originally Posted by manono
I'm a total "noob" at this so I've only been using the Subtitle Creator Wizard - method 1 from the first post so haven't gotten "down and dirty" with the detailed DVD structure stuff yet.....
So my question was really about whether it's possible to replace two (or more) existing language subtitle streams in in "one pass" with the Wizrd method or wheteher you need to run the Wizard "all the way through" twice using the output DVD files from the first pass as the input to the second pass - which would obviously work but is somewhat long-winded and time consuming......
Hope this explains it a bit better -
Oh, I see now. But I don't know the answer as I don't author with SubtitleCreator, but do it directly in Muxman (Method 2). Manusse would know and maybe he'll show up here.
-
Any tips? Hehe, there's no guide for its use because you don't need one. If you need chapters, you create them by frame number (not time) and if for NTSC, by the 29.97fps output framerate. And you load a Celltimes.txt (created by PGCDemux when demuxing, or gotten from PGCEdit) with File->Import Chapter. Otherwise, load the M2V, the audio (AC3, probably), and your SUP file(s). The only trick there is that if the movie is 16:9 you'll load each SUP file twice. It warns you if not done properly, so there shouldn't be a problem.
-
Hi again,
Different question - Is it possible to change the Language Type of a Subtitle ? - as in to have it list "Scottish" instead of "English" or are the Language Names "Hard Coded" ?
Thanks,
Jim -
I'm not sure if you want to change the language in the Subtitles Menu, or just the subtitle itself, like when using the remote to choose which you want. Both can be changed.
If there's a Subtitle Menu and you want to change the text to read something other than what it said originally, then have a look at my Menu Editing guide. If the Subs menu is static, then scroll down to The Easy Way portion:
https://forum.videohelp.com/topic313743.html#1606732
If you just want to change it so it shows correctly when choosing the language if playing in PowerDVD or using the remote control for the standalone, then wait until you have the final DVD, open it in PGCEdit, highlight the movie in the left window and hit the green reel of film icon in the top right:
In the new Streams Attributes screen you can set the languages. Hit the Language Codes button if you don't know the abbreviations for your languages.
OK your way back to the main screen, save your work, and you should be good to go. -
Thanks again for the quick replies Manono - much appreciated.
That looks "relatively" straightforward - TBH I'm not sure the DVD has a subtiles menu - it's a Japanese DVD with two Subtitle tracks that are "remote" selectable - the DVD simply starts - plays throughy a couple of very short intro scenes and the starts the main movie - no top level menu obvious.....
.....So what I was meaning was the Text that displays on-screen when you use the subtitle select button on the remote - and I suppose (assuming it's seperate) the Subtitle Languse Code "en English" (e.g.) thatis displayed in the Subtitle Creator tool for example. -
Yeah, all languages have a 2 letter abbreviation that's the same whatever tool you use.
-
Thanks - didn't know if that was being "picked up" from the existing DVD structure files or was "hard coded" in the tools.
So does that mean that you can or can't get the "on screen" Language to show as "Scottish" or not using PGCEdit ? (sorry for my thickness) - I've already managed to replace the two original subtitles with English and Scottish (LOL) text versions but at the momement obviously both show onscreen as English during selection.
I know that at the meoment this may seem "frivolous" (and indeed such is my initial application) but in future I might wish to add a Gaelic subtitle for example (or is Gaelic already recognised ? - sorry but don't have access to the actual tools at the moemnt till I get home to check)
-
According to the language codes, gd is Scots Gaelic. I guess even the obscure ones will show up. Never know till you try, I guess.
-
hi, i am just using this guide for the first times, using method 2
my source dvd already have 1 subtitle ( english ) , so i want to add 1 subtitle more ( malay ) , so total it will be 2 subtitles, all process go well till vobblanker, but the result is only show malay subtitle , the english sub didn't know why didn't show, any advice ? -
Hi - new problem
Widescreen DVD - as usual using Wizard Mode in Subtitle Creator to add subtitles.
I've replaced a second subtitle with one of my own and added a third subtitle as well.
Everything is fine when played in s/w dvd player on pc but on my "real" dvd player only the first (original) subtitle is visible - TV is 4:3 and PC player is widescreen. (DVD is widescreen)
Any thoughts/suggestions ? -
Originally Posted by pcb
I had to use both after I added a new subtitle to the DVD after VobBlanker
http://www.acfmovies.com/board/viewtopic.php?t=31371 -
Originally Posted by pcb
https://forum.videohelp.com/topic338721.html#1778185
If you added the English first followed by the Malay subs, then you added the streams incorrectly. If this is a 16:9 DVD, each subtitle has to be added twice, once for 16:9 playback (Widescreen), and once for 4:3 playback (Letterbox). Muxman will warn you if you haven't done it correctly. The guide has a picture of the warnings before the necessary buttons have been selected. The newer version of Muxman has a very slightly different GUI and warning, but it's not hard to figure out.
Maybe the second suggestion applies to shotokan101's problem as well. I don't know. -
thank manono, it is 16.9
i am using muxman 0.15R
i have follow this step
https://forum.videohelp.com/topic338721.html#1778185
the pgcedit show like this
so i hit subpicture VOB 1
in my first post i add english first then malay and only show malay sub and the color is normal ,and now i add malay in sub picture 1 & 2 and english in sub picture 3 & 4, and still only show malay and the color is weird
-
I didn't quite get all of that. What are you showing me, the DVD after Muxman, or the final DVD after VobBlanker? Open the one after the Muxman authoring step and it had better not look like that. If you loaded the 2 languages of subs correctly, then both the sub streams 0 and 1 should be activated.
Here's how you do the Muxman subs. If a 16:9 DVD, Muxman requires that the SUP file be loaded twice; once for Wide and once for LB. You open the SUP file, then hit "Wide" followed by "LB". Then change the sub stream number to "2" (if using the most recent version 16.6 of Muxman), load the second language, hit "Wide" followed by "LB". Author the DVD. Open it in PGCEdit and confirm you have both languages. Play the DVD in Power DVD. Make sure you can see both languages. When you're sure that works OK, then do the replace step in VobBlanker, and afterwards increase the number of subs from 1 in the original DVD to 2 in the final DVD by using PGCEdit and following the instructions in my post.
You can fix the colors in that same screen in PGCEdit by changing them in the CLUT (Color LookUp Table), the 4x4 block of colors, by finding the colors you have now and changing them to the colors you want. It gets tricky sometimes, though, and you might find DVDSubEdit easier:
http://download.videohelp.com/DVDSubEdit/Guides/ChangingColors/Guide.htm
But forget about the colors after Muxman. What's important is the colors after VobBlanker. -
hi manono, sorry to bother you again
You open the SUP file, then hit "Wide" followed by "LB". Then change the sub stream number to "2" (if using the most recent version 16.6 of Muxman), load the second language, hit "Wide" followed by "LB".
Similar Threads
-
How to add subtitles permanently to existing mp4 h.264 file???
By Patrick_H in forum SubtitleReplies: 20Last Post: 7th Aug 2014, 08:35 -
Add subtitles to existing dvd movie
By woodtogo in forum SubtitleReplies: 13Last Post: 20th Apr 2011, 18:55 -
How do I add new subtitles to a existing BLUE RAY
By siopilos in forum SubtitleReplies: 1Last Post: 12th Nov 2009, 10:48 -
How to add new subtitles to an existing video DVD?
By Newsense in forum LinuxReplies: 4Last Post: 18th Sep 2008, 18:08 -
How do I add new subtitles to a existing DVD?
By Baldrick in forum SubtitleReplies: 7Last Post: 14th May 2008, 10:42