VideoHelp Forum




+ Reply to Thread
Results 1 to 7 of 7
  1. Member
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    United States
    Search Comp PM
    Hi again,

    I want to edit the audios on my dubbed dvd. This dvd has 2 languages. The dvd starts out with a music video, but the song has two different languages that I can play it in (A & B). Language-A (which I understand) is the default audio for the music video and the entire dvd. However, the authentic version of this song is in language-B (which I don't understand).

    My question is:

    How do I edit this dvd so that when I pop it in, the music video is played in language-B, and after the music video ends, the rest of the movie is in language-A (which I understand)?
    Quote Quote  
  2. Member
    Join Date
    Aug 2004
    Location
    United States
    Search Comp PM
    PGCedit can do this as long as the video is by itself and not part of the movie title.

    1) Open DVD in pgcedit

    2) Go to the music video and right-click and scroll down to Edit PGC

    3) You will see Audio VOBS. If there are only 2 streams then only the 0 and 1 should be occupied.

    4) Default is 0. So switch them around. Click on 0 move the slider to 1 and click set. Click on 1 move slider to 0 and click set.

    5) Save DVD

    If the music video is linked by menu buttons then it gets trickier.

    But after you save the DVD test out on a software DVD player like MPC or PowerDVD. If it tests out ok, then cool it works. What's good about PGCEdit is it has a a restore backup in case you mess up n shit.

    Good luck

    Edit: you may wanna edit the domain stream attributes to indicate which stream is which (since you switched them). Right-click on the music video and click on domain streams attributes.
    Quote Quote  
  3. Member
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    United States
    Search Comp PM
    Hi, Pinstripes23,

    I think this music video is a part of the movie title. I need to correct myself a bit. It's not a movie dvd; it's an episodic dvd; 4 episodes to one dvd, and each 1gig+ vob file starts out with this music video if played individually by opening the video_ts folder. I guess that throws a monkey wrench into the whole predicament.

    Is there a command that can tell the dvd player to play in one language up to a specified point and then switch to another language? That will save me from having to reauthor this with dvd shrink to make the entire dvd one language, cutting out that music video, and join it back so that the music is in one language and the entire dvd in another language.
    Quote Quote  
  4. Member
    Join Date
    Aug 2004
    Location
    United States
    Search Comp PM
    Originally Posted by J-E-T-S
    I think this music video is a part of the movie title. I need to correct myself a bit. It's not a movie dvd; it's an episodic dvd; 4 episodes to one dvd, and each 1gig+ vob file starts out with this music video if played individually by opening the video_ts folder. I guess that throws a monkey wrench into the whole predicament.

    Is there a command that can tell the dvd player to play in one language up to a specified point and then switch to another language? That will save me from having to reauthor this with dvd shrink to make the entire dvd one language, cutting out that music video, and join it back so that the music is in one language and the entire dvd in another language.
    No, looks like you will have to re-author.
    Quote Quote  
  5. Why don't you learn to enjoy your anime in its original language, Japanese? That's what the subtitles are for.

    To do what you want, use PGCDemux to demux just the cell containing the song. Then switch the languages around when remuxing using Muxman. That is, add in AudioFile_81.ac3 first and AudioFile_80.ac3 second. That way the new first one (now switched) will become the default. Stick that cell back into the DVD, replacing the original cell, using VobBlanker. I believe I described the process and pointed to a guide in your other thread. This time, instead of "Blanking", you'll be "Replacing".
    Quote Quote  
  6. Member
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    United States
    Search Comp PM
    Thanks for the tips, manono. And fyi, if this dvd was in Japanese, I'd be fine with it, but it's not. It's in Chinese. The subtitles are poorly translated. Don't count on Chinese movie companies to translate anything accurately to English.

    I know I have a steep learning, and I appreciate all the help.
    Quote Quote  
  7. Oh, so it's not anime like, I think, the other one was? I apologize then.

    I fix the poor subtitling. I have many Chinese and Indian DVDs subbed into English very poorly, with the bad subs not on-screen long enough even to read the atrocious English. I fix the subs, although it can take quite a bit of time. But even poor subs are better than a bad English dub track, in my opinion.

    If you have any trouble with the demux, switch audio, remux, replace, steps, just ask.
    Quote Quote  



Similar Threads

Visit our sponsor! Try DVDFab and backup Blu-rays!