Hello, I'm new here.
I searched the forums (and google,btw) about hardsubbing and keeping the style of the original subtitles and found nothing. So... I'm here.
I have several mkv files that I want to convert to avi so I can play them on my DVD player but I want to hardsub them and keep the style. At the moment, I'm using Format Factory to convert the files but the subtitles get their style (colours, font,...) changed.
I love those little details (like colour and karaoke style) in the opening of the anime and so some fansubing groups have and I want to keep them.
How do I do it?
(BTW, the subs are merged with the mkv file)
here are the specs of one of the files:
Thanks in advance.Code:General Complete name : G:\Anime\High School of the Dead\[CoalGuys]_HIGHSCHOOL_OF_THE_DEAD_-_01_[A1383F7A].mkv Format : Matroska File size : 410 MiB Duration : 24mn 2s Overall bit rate : 2 385 Kbps Movie name : HIGHSCHOOL OF THE DEAD - 01 Encoded date : UTC 2010-07-05 09:33:17 Writing application : mkvmerge v4.0.0 ('The Stars were mine') built on Jun 6 2010 16:18:42 Writing library : libebml v1.0.0 + libmatroska v1.0.0 Cover : Yes / Yes / Yes Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.1 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 6 frames Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1 Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 24mn 0s Width : 1 280 pixels Height : 720 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate : 23.976 fps Resolution : 24 bits Colorimetry : 4:2:0 Scan type : Progressive Title : 720p H.264 Writing library : x264 core 100 r1659 57b2e56 Encoding settings : cabac=1 / ref=6 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=4 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=crf / mbtree=1 / crf=20.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.50 Language : Japanese Audio ID : 2 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format version : Version 4 Format profile : LC Format settings, SBR : No Codec ID : A_AAC Duration : 24mn 2s Channel(s) : 2 channels Channel positions : L R Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 16 bits Title : 2.0 AAC Language : Japanese Text ID : 3 Format : ASS Codec ID : S_TEXT/ASS Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha Title : Styled Subtitles (.ass) Menu 00:00:00.000 : en:PROLOGUE 00:02:03.957 : en:OPENING 00:03:42.389 : en:HIGHSCHOOL OF THE DEAD - 01 00:20:01.032 : en:ENDING 00:21:30.872 : en:AFTER/PREVIEW
+ Reply to Thread
Results 1 to 6 of 6
-
-
The best bet would probably be to demux the subtitles from the MKV, then use an AVISynth script to feed to MKV into VirtualDub. This page might provide some good information for a starting point (definitely note what it says about installing vsfilter.dll as one of VirtualDub's plugins, too). You can then also add resize and TextSub filters within VirtualDub (to resize the video as DVD players that'll play AVI usually won't play an AVI that exceeds maximum DVD resolutions, and the latter to overlay the .ass subs onto the video), or make similar calls within the AVISynth script. It'll probably be easier just to add the filters in VirtualDub, if you're new to working with AVISynth.
I've done it using AVIDemux, as well, but it doesn't seem to handle all the effects as well (I'm not sure whether or not you need the fonts used in the subtitles actually installed on the system for AVIDemux to use them, for example).If cameras add ten pounds, why would people want to eat them? -
Did you check the preview window before doing the encode? No subs in preview, no subs in output. When I try and load ASS subs but am missing fonts, it just uses Ariel instead. With the right fonts installed you should get the subs exactly as seen in the source video. If you get no subs at all either you did something wrong or something's wrong with the subs. Did you extract them as suggested above? Maybe check the AviSynth script to make sure they were added. Or add them yourself by editing the script.
Similar Threads
-
Help me about hardsub please!
By slimfit in forum Newbie / General discussionsReplies: 2Last Post: 20th Jun 2011, 20:53 -
extracting hardsub
By Benjy in forum SubtitleReplies: 0Last Post: 17th Jan 2011, 09:40 -
Hardsub without reencoding?
By oguime in forum SubtitleReplies: 3Last Post: 9th Aug 2010, 06:42 -
Problems with hardsub
By andy_blah in forum SubtitleReplies: 33Last Post: 19th Aug 2008, 01:20 -
Hardsub mkv or mp4 possible?
By Tiger007 in forum SubtitleReplies: 7Last Post: 8th Oct 2007, 09:44