Hi guys,
Do you know, which application could shift the timing of my French subtitles (only one version available on the whole of Internets) that work fine with a DVDrip of the movie so that they work for a BluRay version that I have?
I heard somewhere it has to do with the framerate or something like this that can be meddled with to work fine
The DVDrip:
Code:Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave File size : 700 MiB Duration : 1h 27mn Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 1 115 Kbps Writing application : Nandub v1.0rc2 Writing library : Nandub build 1853/release Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Advanced Simple@L5 Format settings, BVOP : 2 Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Default (H.263) Muxing mode : Packed bitstream Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 1h 27mn Bit rate : 971 Kbps Width : 576 pixels Height : 304 pixels Display aspect ratio : 1.895 Frame rate : 25.000 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.222 Stream size : 610 MiB (87%) Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Audio ID : 1 Format : MPEG Audio Format version : Version 1 Format profile : Layer 3 Mode : Joint stereo Mode extension : MS Stereo Codec ID : 55 Codec ID/Hint : MP3 Duration : 1h 27mn Bit rate mode : Variable Bit rate : 128 Kbps Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 KHz Compression mode : Lossy Stream size : 81.9 MiB (12%) Alignment : Aligned on interleaves Interleave, duration : 24 ms (0.60 video frame) Interleave, preload duration : 135 ms Writing library : LAME3.90. Encoding settings : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 17.6 --abr 128
The BluRay version:
Thanks for helpCode:Format : Matroska Format version : Version 4 / Version 2 File size : 6.05 GiB Duration : 1h 31mn Overall bit rate : 9 463 Kbps Encoded date : UTC 2013-06-11 00:55:51 Writing application : mkvmerge v6.2.0 ('Promised Land') built on Apr 28 2013 12:22:01 Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.0 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.1 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 9 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1h 31mn Bit rate : 7 765 Kbps Width : 1 280 pixels Height : 694 pixels Display aspect ratio : 1.85:1 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.365 Stream size : 4.96 GiB (82%) Title : Le Petit Nicolas (2009) Writing library : x264 core 133 r2334kMod a3ac64b Encoding settings : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.05:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=17.0000 / qcomp=0.80 / qpmin=0 / qpmax=51 / qpstep=4 / ip_ratio=1.30 / pb_ratio=1.20 / aq=1:0.80 Language : French Default : Yes Forced : No Audio ID : 2 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Mode : 16 Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_DTS Duration : 1h 31mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 509 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Bit depth : 24 bits Compression mode : Lossy Stream size : 988 MiB (16%) Language : French Default : Yes Forced : No Text #1 ID : 3 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Czech Language : Czech Default : No Forced : No Text #2 ID : 4 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : English Language : English Default : No Forced : No Text #3 ID : 5 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : French Language : French Default : No Forced : No Text #4 ID : 6 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs Title : French (PGS) Language : French Default : No Forced : No Text #5 ID : 7 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Greek Language : Greek Default : No Forced : No Text #6 ID : 8 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Vietnamese Language : Vietnamese Default : No Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:Chap. 1 00:07:54.057 : en:Chap. 2 00:10:34.509 : en:Chap. 3 00:14:07.555 : en:Chap. 4 00:19:54.485 : en:Chap. 5 00:32:15.725 : en:Chap. 6 00:36:48.164 : en:Chap. 7 00:45:23.304 : en:Chap. 8 00:51:34.133 : en:Chap. 9 01:00:00.138 : en:Chap. 10 01:09:59.987 : en:Chap. 11 01:19:36.689 : en:Chap. 12 01:26:23.678 : en:Chap. 13
Try StreamFab Downloader and download from Netflix, Amazon, Youtube! Or Try DVDFab and copy Blu-rays! or rip iTunes movies!
+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5
Thread
-
-
That can be done easily with Subtitle Workshop.
Set the Input FPS to 25, open the SRT file, set the final FPS to 23.976, save to a new file. -
Subtitle Workshop doesn't support unicode.
Load the srt in notepad or wordpad and save a copy as ANSI. Then follow the suggestions of El Heggunte.